"بريستينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pristina
        
    • Priština
        
    Sr. Destan Rukichi Abogado, miembro del Consejo para la Defensa de los Derechos Humanos y las Libertades de Pristina (Kosovo) UN السيد ديستان روكتشي المحامي وعضو مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات في بريستينا بكوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Una delegación de Belgrado viajó a Pristina en varias ocasiones y declaró estar dispuesta a comenzar el diálogo. UN وقد سافر وفد من بلغراد إلى بريستينا في عدة مناسبات معلنا عن استعداده لبدء الحوار.
    120 metros de caminos de acceso entre la base logística en Pristina y 4 regiones UN تشييد طرق طولها 120 مترا تربط بين قاعدة السوقيات في بريستينا وأربعة أقاليم
    La Unión Europea condena enérgicamente los sangrientos atentados cometidos contra el representante de Yugoslavia en Pristina y contra tres policías serbios. UN إن الاتحاد الأوروبي يدين بشدة الاعتداءات الدموية على ممثل يوغوسلافيا في بريستينا وعلى ثلاثة من أفراد الشرطة الصربية.
    El 22 de diciembre de 1998, en Priština, un policía sufrió heridas graves debido a un ataque terrorista. UN وفي ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أصيب شرطي في بريستينا بإصابات خطيرة في هجوم إرهابي.
    El " Departamento de Artes Escénicas " albanés del Teatro Nacional de Pristina ofrece espectáculos en idioma albanés. UN أما " قسم الدراما " اﻷلباني في المسرح الوطني في بريستينا فيقدم أعماله باللغة اﻷلبانية.
    La radio y la televisión de Pristina transmiten corrientemente programas en albanés y también se publican en ese idioma 22 periódicos y revistas de la provincia. UN وتبث إذاعة وتليفزيون بريستينا برامج منتظمة باللغة اﻷلبانية، كما تصدر ٢٢ صحيفة ومجلة في المقاطعة باللغة اﻷلبانية.
    Durante su viaje visitó Pristina a fin de evaluar la situación de los derechos humanos en Kosovo. UN وأثناء إقامتها زارت بريستينا لتقييم حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو.
    Sólo tres de cada ocho empleados del Centro Cultural Provincial de Pristina son serbios y todos los empleados del Centro Cultural Municipal de Glogovac son albaneses; lo mismo cabe decir de los archivos y museos estatales. UN وثلاثة فقط من كل ثمانية موظفين في المركز الثقافي الاقليمي في بريستينا من الصرب، وجميع موظفي المركز الثقافي لبلدية غلوغوفاتس من اﻷلبان، وينطبق الوضع ذاته على دور محفوظات الدولة ومتاحفها.
    La Madraza de Pristina imparte la instrucción en idioma albanés y la de Novi Pazar en serbio. UN وتنظم المدرسة في بريستينا التعليم باللغة اﻷلبانية، وفي نوفي بازار باللغة الصربية.
    La Madraza de Pristina tiene unos 250 estudiantes y la de Novi Pazar unos 150. UN وتضم مدرسة بريستينا زهاء ٠٥٢ طالباً، ومدرسة نوفي بازار زهاء ٠٥١ طالباً.
    Una de estas medidas consistía en establecer una presencia del ACNUR en Pristina. UN ومن بين هذه التدابير إقامة حضور لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في بريستينا.
    En el Tribunal de Distrito de Pristina había poco espacio en la galería para el público. UN وفي محكمة بريستينا المحلية، كان الحيز المتاح في المكان المخصص للجمهور ضيقاً.
    Las marcas de los golpes aún se podían ver cuando el Sr. Salahu ingresó en la cárcel de Pristina. UN وكانت علامات الضرب ما زالت ظاهرة عندما أودع السيد صلاح في سجن بريستينا.
    También visitó dos centros colectivos para refugiados serbios situados en las proximidades de Pristina. UN وزار أيضا مركزين لتجمع اللاجئين الصرب الواقعين بالقرب من بريستينا.
    El Gobierno serbio considera que la presente declaración constituye una invitación pública a participar en las conversaciones que tendrán lugar en Pristina el día jueves. UN وتعتبر الحكومة الصربية هذا البيان بمثابة دعوة عامة إلى حضور المحادثات في بريستينا يوم الخميس. ــ ــ ــ ــ ــ
    El personal del Alto Comisionado para los Derechos Humanos vigiló la manifestación de Pristina en el lugar de los hechos. UN وقام موظفو مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان برصد المظاهرة في موقع بريستينا.
    La Relatora Especial había instado previamente a los estudiantes durante las conversaciones que tuvieron lugar en Pristina a que actuaran de acuerdo con la ley para evitar la violencia. UN وكانت المقررة الخاصة قد ناشدت الطلبة أثناء المناقشات التي أجرتها في بريستينا التقيد بالقانون تلافياً للعنف.
    La Relatora Especial se enteró complacida de que la segunda manifestación de Pristina había concluido pacíficamente. UN وسر المقررة الخاصة أن المظاهرة الثانية في بريستينا قد انتهت بسلام.
    Esta situación impera sobre todo en Podujevo, una ciudad al norte de Pristina, a través de la carretera principal hacia Kosovo desde Serbia septentrional, donde se observó que el ELK construía refugios a prueba de bombas sobre la carretera. UN ويتجلى هذا الموقف اﻵن بجلاء في بودييفو، وهي بلدة واقعة شمال بريستينا على مفترق الطريق الرئيسي الممتد من شمال صربيا إلى كوسوفو، حيث يقوم جيش تحرير كوسوفو ببناء ملاجئ محصنة تطل على الطريق.
    Funcionan mecanismos de coordinación en Priština, Belgrado, Podgorica, Tirana y Skopje. UN وتوجد آليات للتنسيق تعمل في بريستينا وبلغراد وبودغوريكا وتيرانا وسكوبجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus