El 2 de febrero comenzó en Pristina el denominado juicio del río Tisa, bajo la supervisión de un magistrado de la EULEX. | UN | وبدأ في بريشتينا في 2 شباط/فبراير ما يسمى بمحاكمة قضية نهر تيسا، بإشراف قاض من قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي. |
Se permite que el contingente siga viaje hasta Pristina el 26 de febrero, después de registrar por la fuerza a los vehículos. | UN | وسمح للوحدة بمواصلة سيرها إلى بريشتينا في وقت متأخر من ٢٦ شباط/فبراير بعد أن تم تفتيش المركبات بالقوة. |
Las primeras operaciones relacionadas con asuntos civiles comenzaron en Pristina el 14 de junio, en Prizren el 16 de junio, en Pec el 4 de julio y en Mitrovica y Gnijiliane el 5 de julio de 1999. | UN | 23 - وبدأت العمليات الأولية في مجال الشؤون المدنية في بريشتينا في 14 حزيران/يونيه وفي بريزرين في 16 حزيران/يونيه وفي بيتش في 4 تموز/يوليه وفي ميتروفيتشا وغنيلياني في 5 تموز/يوليه 1999. |
Por ejemplo, es improbable que quienes abandonaron Pristina en 1999 vuelvan a su hogar de origen en un futuro previsible. | UN | ومن غير المحتمل، على سبيل المثال، لأولئك الذين فروا من بريشتينا في سنة 1999 أن يعودوا إلى موطنهم في المستقبل المنظور. |
La UNMIK y los presidentes de los grupos de trabajo han señalado a menudo que las Instituciones Provisionales no prestan apoyo a las delegaciones de Pristina en esas conversaciones. | UN | وقد لاحظت بعثة الأمم المتحدة ورؤساء الأفرقة العاملة في كثير من الأحيان الافتقار إلى الدعم المقدم من المؤسسات المؤقتة إلى وفود بريشتينا في هذه المحادثات. |
En total, Kosovo recibió los restos de 52 desaparecidos, recuperados de la fosa de Rudnica, de los cuales 48 están en la morgue de Pristina a la espera de las pruebas de ADN para su identificación y 4 fueron entregados a sus familias y enterrados. | UN | وإجمالا، تلقت كوسوفو رفات 52 من الأشخاص المفقودين، تم استردادها من موقع رودنيتسا، و 48 منها في انتظار تحديد هويتها بالحمض النووي الريبي في مستودع الجثث بمستشفى بريشتينا في حين تم تسليم رفات أربعة أشخاص إلى ذويهم ودُفنت. |
En la ciudad de Nis, en Serbia meridional, está en funcionamiento un sistema paralelo de " tribunales de distrito y municipales de Pristina " . | UN | وتعمل المحاكم المحلية والبلدية الموازية في منطقة بريشتينا في مدينة نيس الصربية الجنوبية. |
No se ha unificado la delegación de Pristina del grupo de trabajo sobre la energía. | UN | وتعوز الوحدة وفد بريشتينا في الفريق العامل المعني بالطاقة. |
El equipo forense llegó a Pristina el 21 de enero. | UN | وقد وصل فريق خبراء البحث الجنائي إلى بريشتينا في ٢١ كانون الثاني/يناير. |
22. Secuestro de una niña de 14 años de edad en Pristina el 14 de junio. | UN | 22 - اختطاف فتاة عمرها 14 عاما في بريشتينا في 14 حزيران/يونيه. |
Observaciones formuladas por el Jefe de la Misión en Pristina el 14 de diciembre de 2002 | UN | الملاحظات التي أدلى بها رئيس بعثة مجلس الأمن في بريشتينا في 14 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Declaración formulada por el Jefe de la Misión en una conferencia de prensa celebrada en Pristina el 16 de diciembre de 2002 | UN | البيان الذي أدلى به رئيس البعثة في المؤتمر الصحفي الذي عقد في بريشتينا في 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
El Sr. Agani fue sacado de un tren que venía de regreso a Pristina el 7 (ó 6) de mayo de 1999 al cerrarse la frontera con Macedonia en Blace. | UN | إذ انتزع السيد أغاني من القطار الذي أعيد على أعقابه إلى بريشتينا في 7 (أو 6) أيار/مايو 1999 على إثر إقفال الحدود المقدونية في بليس. |
La transformación de la radiodifusión pública siguió avanzando con la clausura de Radio Pristina, el 31 de octubre, y la apertura de Radio Kosovo, el 1º de noviembre. | UN | وأحرز المزيد من التقدم في تغيير البث العام بغلق إذاعة بريشتينا في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر وفتح إذاعة كوسوفو في ١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Serbia ha enviado 39 solicitudes a Pristina en el período que se examina, y todas ellas se estaban tramitando. | UN | وأرسلت صربيا 39 طلبا إلى بريشتينا في الفترة المشمولة بالتقرير، ويجري النظر فيها جميعا. |
A ese respecto, es revelador el hecho de que, sólo quedan 35 de los 25.000 estudiantes y alumnos que asistían anteriormente a las escuelas de Pristina y ellos también deben ir a clases fuera de Pristina, en la aldea de Lapkje Selo. | UN | ولتوضيح ذلك فإنه لم يبق في بريشتينا التي كان يدرس فيها 000 25 تلميذ وطالب صربي سوى 35 طالبا مجبرون أيضا على الالتحاق بمدارس خارج بريشتينا في قرية لا بليي سيلو. |
Además, la Unión Europea tiene la intención de establecer una misión de planificación en Pristina en mayo. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يعتزم إنشاء مهمة للتخطيط في بريشتينا في أيار/مايو. |
- Bandas de terroristas albaneses amenazaron y maltrataron a empleados de la empresa comercial " Farmed " , establecida en el suburbio de Suncani Breg de Pristina, en dirección al pueblo de Maticane. | UN | - هددت عصابات من اﻹرهابيين اﻷلبان العاملين في الشركة التجارية " الزراعية " في ضاحية المجمع السكني في بريشتينا في الطريق إلى قرية ماتكين. |
Estos " campos de trabajo " están ubicados en la aldea de Matičane, a 15 kilómetros de Pristina, en la gran Prizren (en la finca " Ortokal " , en la carretera a Djakovica) y en Drenica. | UN | وتقع " معسكرات العمل " هذه في قرية ماتيتشاني على بُعد 15 كيلومترا من بريشتينا في منطقة ريشتينا الكبرى (في أراضي " أورتوكال " على الطريق المؤدي إلى دياكوفيتسا)، وفي درينيتسا. |
Gracias a las fuertes presiones diplomáticas ejercidas por la comunidad internacional ante las autoridades de Eslovenia, el General Ceku fue liberado el 23 de octubre y regresó a Pristina a últimas horas de ese mismo día, donde fue recibido por varios centenares de sus partidarios albaneses de Kosovo. | UN | وقد فرض المجتمع الدولي ضغطا دبلوماسيا كبيرا على السلطات السلوفينية، حتى أطلق سراح الفريق سيكو في 23 تشرين الأول/أكتوبر. وعاد الفريق سيكو إلى بريشتينا في وقت متأخر من ذلك اليوم وكان في استقباله عدة مئات من مؤيديه من ألبان كوسوفو. |
El odioso ataque contra las oficinas en Pristina del Comité del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia para la Cooperación con las Naciones Unidas, perpetrado el 14 de agosto de 2000, constituye otro acto más de agresión contra la República Federativa de Yugoslavia, sus representantes oficiales y su soberanía e integridad territorial. | UN | ومن أعمال العدوان الأخرى ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وممثليها الرسميين وسيادتها وسلامتها الإقليمية الهجوم الإرهابي الشائن الذي تعرضت له مكاتب لجنة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للتعاون مع الأمم المتحدة في بريشتينا في 14 آب/أغسطس 2000. |