"بريطانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • británica
        
    • británico
        
    • británicos
        
    • británicas
        
    • inglesa
        
    • Reino Unido
        
    • inglés
        
    • inglesas
        
    • Gran Bretaña
        
    Ella es una exitosa modelo británica, citas con príncipes, estrellas de cine, millonarios. Open Subtitles أنها عارضة أزياء بريطانية ناجحة، تواعد الأمراء، نجوم السينما، و المليونيرات.
    El acuerdo relativo a la emisora radial forma parte de un paquete de ayuda británica a los palestinos. UN وسيكون الاتفاق المتعلق بمحطة اﻹذاعة جزءا من صفقة معونة بريطانية للفلسطينيين.
    Los secuestradores abandonaron el lugar cuando una patrulla británica acertó a pasar por el lugar. UN وفر المختطفون عندما مرت بالصدفة دورية بريطانية.
    Ante a la posibilidad de anexión a Potencias extranjeras rivales, pasó a ser un protectorado británico en 1900. UN وبسبب احتمال إقدام قوى أجنبية منافسة على ضمها، أصبحت تونغا محمية بريطانية في عام 1900.
    Con el nombre de Niasalandia, fue declarada protectorado colonial británico en 1891. UN وكانت، بصفتها نياسالاند، قد أعلنت محمية بريطانية في عام 1891.
    Tenían el derecho a la libre determinación y todos habían decidido que serían británicos. UN وهذه اﻷقاليم تتمتع بحق تقرير المصير وقد اختارت جميعا أن تكون بريطانية.
    Además, el apoyo a las actividades auspiciadas por las organizaciones no gubernamentales británicas se presta por conducto del plan conjunto de financiación. UN بالاضافة إلى ذلك، يقدم الدعم لﻷنشطة التي تضطلع بها منظمات غير حكومية بريطانية عن طريق برنامج التمويل المشترك.
    Este año, una jueza británica se convirtió en la primera mujer miembro de la Corte. UN وهذا العام أصبحت قاضية بريطانية أول امرأة تشغل منصب القاضي في هذه المحكمة في تاريخها كله.
    Los secuestradores abandonaron el lugar cuando una patrulla británica acertó a pasar por el lugar. UN وفر المختطفون عندما مرت بالصدفة دورية بريطانية.
    Bajo las Presidencias británica y austríaca se prevé la realización de una campaña en Polonia y Ucrania. UN ومن المتوقع القيام بحملة في بولندا وأوكرانيا، تحت رئاسة بريطانية نمساوية.
    Tercera: Gibraltar podrá continuar siendo una colonia británica o revertir a España, pero cualquier otra opción esta excluida. UN وثالثا: يمكن لجبل طارق أن يظل مستعمرة بريطانية أو يعود إلى إسبانيا لكن أي خيار آخر يعتبر مستبعدا.
    El centro está gestionado por un comité local bajo la supervisión del OOPS y una organización no gubernamental británica. UN وتدير المركز لجنة محلية تحت إشراف الأونروا ومنظمة غير حكومية بريطانية.
    En 1632 la isla pasó a ser colonia británica. Los primeros colonos vinieron principalmente de Irlanda. UN وفي عام 1632، أصبحت الجزيرة مستعمرة بريطانية وكان أوائل مستوطنيها قد جاءوا في معظمهم من أيرلندا.
    Otro barco británico ha sido atacado y... hundido por la hermandad de la bandera negra. Open Subtitles سفينة أخرى بريطانية دمرت وأرسلت إلى القاع من قبل الأخوة ذوي العلم الأسود
    La creación de un estado británico único bajo un parlamento único era ahora un asunto de urgencia inmediata. Open Subtitles إنشاء دولة بريطانية واحدة في ظل برلمان واحد . كان الآن أمراً في غاية الضرورة
    Entonces, la obra, ¿fue con mal acento del sur o con mal acento británico? Open Subtitles إذنّ المسرحّية هل كانت بلهجة جنوبية سيئة أم بلهجة بريطانية سيئة ؟
    Todos los Territorios dependientes de Gran Bretaña eran británicos porque así lo deseaban. UN فجميع اﻷقاليم البريطانية التابعة كانت بريطانية ﻷنها أرادت أن تكون كذلك.
    Los Territorios son británicos y deben poder seguirlo siendo si así lo desean. UN فالأقاليم بريطانية ويجب السماح لها بأن تظل كذلك لأطول فترة تريدها.
    La intensidad del consumo de energía industrial ha mejorado en más del 35% desde 1972, lo que ha provocado un ahorro anual de energía de más de 12.000 billones de unidades térmicas británicas. UN وقد زادت كثافة الطاقة الصناعية بنسبة تزيد عن ٥٣ في المائة منذ عام ٢٧٩١، مما أدى الى تحقيق وفورات تزيد عن ٢١ كدرليون وحدة حرارية بريطانية في السنة.
    En su condición de ex colonia británica, las Bahamas decidió que la monarca inglesa seguiría siendo su Jefe de Estado. UN وقد قرر كمنولث جزر البهاما، بوصفه مستعمرة بريطانية سابقة، أن يظل العاهل البريطاني رئيس الدولة.
    Los Territorios de Ultramar del Reino Unido no se deben ver gravados con las obligaciones internacionales del Reino Unido, que tal vez no puedan o no quieran cumplir. UN ولا ينبغي أن تثقل تلك اﻷقاليم بأعباء التزامات بريطانية دولية قد لا تكون لديها القدرة على الوفاء بها أو قد لا ترغب في ذلك.
    Por primera vez en mucho tiempo hay señales de movimiento, y como dice un proverbio inglés, " a hierro caliente batir de repente " . UN ولأول مرة منذ وقت طويل توجد بوادر تطور، وهناك عبارة بريطانية تقول إنه ينبغي لنا طرق الحديد ما دام حامياً.
    Necesito revisar los registros... de compañías constructoras inglesas... que hayan solicitado su permiso hace 10 años. Open Subtitles أريد ان أتفقد سجلات لأي شركات بناء بريطانية تقدمت للرخصة منذ 10 سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus