"بزيارة جمهورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • visitó la República
        
    • visitar la República
        
    • visite la República
        
    • visitado la República
        
    • a la República
        
    • visitaron la República
        
    • visitara la República
        
    El Sr. Nowak visitó la República de Croacia durante los procedimientos especiales encaminados a determinar el paradero de personas desaparecidas en el territorio de la ex Yugoslavia. UN وقد قام السيد نواك بزيارة جمهورية كرواتيا أثناء اﻹجراءات الخاصة المتعلقة بتحديد مصير اﻷشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    22. Durante el período examinado el Grupo de Trabajo visitó la República Popular de China. UN ٢٢- قام الفريق العامل خلال الفترة قيد البحث بزيارة جمهورية الصين الشعبية.
    Del 10 al 12 de septiembre de 1998, el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, Olara Otunnu, visitó la República Federativa de Yugoslavia. UN ١٦ - وفي الفترة من ١٠ إلى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قام الممثل الخاص لﻷمين العام لحماية اﻷطفال في فترات الصراعات المسلحة، أولارا أوتونو، بزيارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    La Secretaría pidió también a las autoridades yugoslavas que permitieran a un equipo independiente de expertos internacionales, encabezado por las Naciones Unidas, visitar la República Federativa de Yugoslavia para prestar asistencia en una nueva investigación con objeto de resolver el asunto. UN كما طلبت اﻷمانة العامة من السلطات اليوغوسلافية أن تسمح لفريق مستقل من الخبراء الدوليين، بقيادة اﻷمم المتحدة، بزيارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للمساعدة في إجراء تحقيق إضافي بهدف تسوية هذه المسألة.
    12. Expresa la esperanza de que se permita nuevamente que el Representante Especial visite la República Islámica del Irán en cumplimiento de su mandato; UN ١٢ - تعرب عن أملها في أن يُسمح للممثل الخاص مرة أخرى بزيارة جمهورية إيران اﻹسلامية في معرض أدائه لولايته؛
    El orador señaló que en febrero de 1996, una misión de la Junta Ejecutiva había visitado la República Popular de China. UN ولاحظ أن بعثة من المجلس التنفيذي قامت بزيارة جمهورية الصين الشعبية في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Noruega Knut Vollebaek, Presidente en ejercicio, visitó la República Federativa de Yugoslavia del 10 al 12 de enero. UN وقام الرئيس الحالي، وزير الخارجية النرويجي كنوت فولباك، بزيارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الفترة من ١٠ إلى ١٢ كانون الثاني/يناير.
    La segunda delegación del Comité Especial visitó la República de Côte d ' Ivoire y se reunió con una serie de ministros del Gobierno. UN 9 - وقام الوفد الثاني التابع للجنة المخصصة بزيارة جمهورية كوت ديفوار واجتمع بعدد من الوزراء هناك.
    27. A principios de 2005 visitó la República Islámica del Irán. UN 27 - وفي أوائل عام 2005، قامت بزيارة جمهورية إيران الإسلامية.
    Entre el 5 y el 11 de diciembre de 2006, el Relator Especial visitó la República de Corea. UN 5 - قام المقرر الخاص بزيارة جمهورية كوريا في المدة من 5 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Para citar algunos ejemplos, una delegación de Amnistía Internacional visitó la República Popular Democrática de Corea en dos ocasiones (abril y mayo de 1991 y abril y mayo de 1995). UN ومن الأمثلة على ذلك أن وفدا من منظمة العفو الدولية قام بزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مرتين في شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 1991 وشهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 1995.
    Mi Representante Especial para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados, la Sra. Leila Zerrougui, visitó la República Democrática del Congo del 18 al 23 de noviembre de 2013. UN 61 - وقامت ممثلتـي الخاصة المعنية بالأطفال في النـزاع المسلح، السيدة ليلى زروقي، بزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 18 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    El cuarto equipo de inspección especial, que visitó la República Popular Democrática de Corea del 2 al 14 de noviembre de 1992, pidió que se celebraran reuniones oficiales en Pyongyang antes de visitar las instalaciones nucleares. UN وقد طلب فريق التفتيش المخصص الرابع، الذي قام بزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الفترة الممتدة من ٢ الى ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، إجراء محادثات رسمية في بيونغيانغ قبل الذهاب الى المواقع.
    Inicialmente, el equipo se convocó como una misión de determinación de los hechos y visitó la República Islámica del Irán para obtener aclaraciones en relación con las denuncias de personas que aseguraban haber presenciado el incidente, y concretamente para localizar con exactitud el lugar en que se habría producido el supuesto ataque con armas químicas. UN وفي بداية اﻷمر، أنشئ الفريق كبعثة لتقصي الحقائق وقام بزيارة جمهورية إيران اﻹسلامية للحصول على توضيحات بشأن مزاعم اﻷشخاص الذين أدعوا بأنهم شاهدوا الحادث، وبوجه خاص للتحديد الدقيق للموقع الذي حدث فيه الهجوم المزعوم باﻷسلحة الكيميائية.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos visitó la República Federativa de Yugoslavia el 10 y el 11 de mayo de 1996 en el curso de una misión que también lo llevó a Bosnia y Herzegovina y a la República de Croacia. UN ١١ - وقام مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بزيارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في يومي ١٠ و ١١ أيار/مايو ١٩٩٦ في معرض قيامه بمهمة ذهب فيها أيضا الى البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا.
    13. El Relator Especial visitó la República de Sudáfrica, a invitación del Gobierno de dicho país, del 20 al 30 de octubre de 1996. UN ٣١- وقام المقرر الخاص بزيارة جمهورية جنوب أفريقيا، بناء على دعوة من حكومة جنوب أفريقيا، في الفترة من ٠٢ إلى ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    58. Al Secretario General le complació tener la oportunidad de visitar la República Islámica del Irán y agradece las conversaciones francas y constructivas mantenidas con las autoridades sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN 58- أعرب الأمين العام عن سروره عقب السماح له بزيارة جمهورية إيران الإسلامية وهو يعرب عن تقديره لما أجراه من مناقشات صريحة وبناءة مع السلطات بشأن مسائل حقوق الإنسان.
    Además, el Relator Especial reiteró su interés en visitar la República de la India, tal como lo había manifestado ya en cartas al Gobierno de fechas 8 de enero de 1994, 7 de febrero de 1994 y 23 de septiembre de 1994. UN وبالاضافة إلى ذلك، أعرب المقرر الخاص مرة أخرى عن اهتمامه بزيارة جمهورية الهند وهو ما سبق له أن أعرب عنه في رسائل وجهها إلى الحكومة في ٨ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ و٧ شباط/فبراير ٤٩٩١ و٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    12. Expresa la esperanza de que se permita nuevamente que el Representante Especial visite la República Islámica del Irán en cumplimiento de su mandato; UN ١٢ - تعرب عن أملها في أن يُسمح للممثل الخاص مرة أخرى بزيارة جمهورية إيران اﻹسلامية في معرض أدائه لولايته؛
    Expresa la esperanza de que se permita nuevamente que el Representante Especial visite la República Islámica del Irán en cumplimiento de su mandato; UN " ١٢ - تعرب عن أملها في أن يُسمح للممثل الخاص مرة أخرى بزيارة جمهورية إيران اﻹسلامية من أجل إنجاز ولايته؛
    El orador señaló que en febrero de 1996, una misión de la Junta Ejecutiva había visitado la República Popular de China. UN ولاحظ أن بعثة من المجلس التنفيذي قامت بزيارة جمهورية الصين الشعبية في شباط/فبراير ٦٩٩١.
    Una misión multidisciplinaria integrada por oficiales técnicos de diversos departamentos de las Naciones Unidas había viajado a la República Centroafricana una semana antes para evaluar la situación, en especial los aspectos militares. UN وقامت بعثة متعددة التخصصات مُشَكﱠلة من موظفين تقنيين من إدارات عديدة باﻷمم المتحدة بزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى منذ أسبوع مضى لتقييم الحالة، لا سيما في جانبها العسكري.
    En consecuencia, los relatores especiales sobre libertad de opinión y de expresión, derechos de los migrantes, violencia contra la mujer y derecho a una vivienda adecuada, así como el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, visitaron la República Islámica del Irán. UN وبناء على ذلك، قام المقررون الخاصون المعنيون بحرية الرأي والتعبير، وحقوق المهاجرين، والعنف ضد المرأة، والحق في السكن اللائق وكذلك الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة جمهورية إيران الإسلامية.
    En su 54º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos expresó su preocupación por la situación de los derechos humanos y por la negativa a permitir que el Relator Especial visitara la República Democrática del Congo en cumplimiento de su mandato. UN وأعربت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين عن قلقها إزاء حالة حقوق اﻹنسان وإزاء رفض السماح للمقرر الخاص بزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية للاضطلاع بولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus