"بسؤالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preguntarme
        
    • preguntar
        
    • pregunta
        
    • preguntas
        
    • pregunte
        
    • preguntó
        
    • preguntado
        
    • preguntaron
        
    • preguntándome
        
    • preguntando
        
    • preguntaste
        
    • pedirme
        
    • preguntará
        
    No puedo creer que solo vayas y te disculpes y ni siquiera pensaste en preguntarme y hacerlo con galletas sabes que? Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك ذهبت واعتذرت. لم تقومي بسؤالي حتى وفعلتيها مع البسكويت ?
    preguntar si puedes preguntar algo. Ya me estas perguntando algo cuando me preguntas si me puedes preguntar algo. Open Subtitles فإن كان لديك سؤال فسألني وأيضاً لقد قمت بسؤالي عندم قلت هل يمكنني أن أسئكِ
    Me hacía una pregunta y después me cortaba enseguida. Open Subtitles قام بسؤالي بعض الأسئلة ولم يجعلني أكمل الأجوبة
    Si no te molesta que pregunte, ¿qué te hizo cambiar de idea? Open Subtitles إذا لم تمانعي بسؤالي هذا، ما الذي جعلكِ تغيري رأيك؟
    Uno se llamaba Joseph, y me preguntó que estaba haciendo, y le expliqué. TED أحدهم كان يدعى جوزيف قام بسؤالي ماذا أفعل وقمت بشرح قصتي له
    Esa zorra federal ni siquiera tocó el tema de preguntarme cuál es mi nivel de acceso de seguridad. Open Subtitles تلك الساقطة الاتحاديّة لم تقم حتّى بسؤالي عن مستوى تصريحي الأمنيّ
    Mentí hasta que dejaste de preguntarme de dónde habías venido. Open Subtitles انا كذبت عليكي لكي لا تقومي بسؤالي من اين اتيت؟
    Ni tan siquiera ha intentado preguntarme qué era eso. Open Subtitles لم تتظاهر حتّى بسؤالي ما ماهيّة تلكم الأشياء
    No te molestes en preguntar, porque no sé lo qué es todavía, Open Subtitles لا تتبع نفسك بسؤالي لأنني لا أعلم ما هو بعد
    Quizás me viste también y por eso no dejas de preguntar si estamos bien. Open Subtitles و ربما قد رأيتني انت أيضاً, و لهذا السبب تستمر بسؤالي ما إذا كنّا بخير.
    Me insulta que tengas que preguntar. Open Subtitles أشعر بالإهانة لقيامكِ بسؤالي ذلك
    Maxime nunca me pregunta a donde voy o a quien he visto cuando no estamos juntos lo que me parece bien. Open Subtitles مكسيم لايقوم بسؤالي الى اين اذهب او من رافقه عندما لا نكون معا ...وهذا امر جيد بنسبة لي
    Claro, guardaré mi pregunta urgente para entonces. Open Subtitles بالتأكيد, سأحتفظ بسؤالي الهام حتى ذلك الحين
    Entonces, si no le molesta la pregunta ¿cómo ha podido mantenerlo oculto? Open Subtitles إذا لا تمانعي بسؤالي كيف أستطعتي أن تخفي الأمر؟
    ...y empezó a hacerme toda clase de preguntas raras. Open Subtitles ولهذا بدأت بسؤالي عن كل انواع الاسئله الغريبه
    De hecho, voy a esperarte en mi auto temo que tú tía siga haciéndome preguntas Open Subtitles في الحقيقه سأنتظر في سيارتي أخشى أن عمتكِ ستبدأ بسؤالي
    Espero que no te importe que te pregunte, pero, ¿qué causó la gran pelea? Open Subtitles أتمني أن لا أضايقكِ بسؤالي , ولكن ما الذي بدأ بينكم الخلاف ؟
    Me preguntó si creía que ella intentaba contactar conmigo. Open Subtitles لقد قمتِ بسؤالي إذا ما كنت أظنها تحاول الإتصال بي و لم أجب
    Y me di cuenta que nadie me lo había preguntado en mucho tiempo. Open Subtitles وأدركت أنه لم يقم أحد بسؤالي عن ذلك منذ فترة طويلة
    Cuando estos alumnos me preguntaron si el anaranjado era par, no tenía que decirles la respuesta. TED لذا، عندما قامت هذه المجموعة من الطلاب بسؤالي إذا كان البرتقالي يعني زوجي، ليس علي أن أخبرهم بالإجابة.
    Empezaste preguntándome si era de Marte porque mi trasero era de otro mundo. Open Subtitles أنت بدأت بسؤالي إذا كنت أنا من المريخ لأن مؤخّرتي لا مثيل لها على الأرض
    Kevin me sigue preguntando dónde estuve, y le sigo diciendo que trabajando, y cambio de tema con el sexo. Open Subtitles وكيفن يستمر بسؤالي اين كنت, وأنا استمر بإخباره اني كنت بالعمل واشتت انتباهه الى المداعبة
    ¿Recuerdas cuando me preguntaste cuánto mal puede parecer que hace un compañía de seguros? Open Subtitles هل تذكرين عندما قمت بسؤالي ما أسوء ما قد أفعله بشركة تأمين ؟
    Muy bien, pero ni sueñes con pedirme conducir. Open Subtitles حسناً، لكن لا تفكري حتى بسؤالي السماح لكِ القيادة.
    Eso significa que, al final, alguien me preguntará si mis artículos afectaron la derrota del presidente. Open Subtitles معا يعني في النهاية سيقوم أحدهم بسؤالي إذا كانت مقالتي قد أثرّت على خسارة الرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus