No puedo creer que solo vayas y te disculpes y ni siquiera pensaste en preguntarme y hacerlo con galletas sabes que? | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق انك ذهبت واعتذرت. لم تقومي بسؤالي حتى وفعلتيها مع البسكويت ? |
preguntar si puedes preguntar algo. Ya me estas perguntando algo cuando me preguntas si me puedes preguntar algo. | Open Subtitles | فإن كان لديك سؤال فسألني وأيضاً لقد قمت بسؤالي عندم قلت هل يمكنني أن أسئكِ |
Me hacía una pregunta y después me cortaba enseguida. | Open Subtitles | قام بسؤالي بعض الأسئلة ولم يجعلني أكمل الأجوبة |
Si no te molesta que pregunte, ¿qué te hizo cambiar de idea? | Open Subtitles | إذا لم تمانعي بسؤالي هذا، ما الذي جعلكِ تغيري رأيك؟ |
Uno se llamaba Joseph, y me preguntó que estaba haciendo, y le expliqué. | TED | أحدهم كان يدعى جوزيف قام بسؤالي ماذا أفعل وقمت بشرح قصتي له |
Esa zorra federal ni siquiera tocó el tema de preguntarme cuál es mi nivel de acceso de seguridad. | Open Subtitles | تلك الساقطة الاتحاديّة لم تقم حتّى بسؤالي عن مستوى تصريحي الأمنيّ |
Mentí hasta que dejaste de preguntarme de dónde habías venido. | Open Subtitles | انا كذبت عليكي لكي لا تقومي بسؤالي من اين اتيت؟ |
Ni tan siquiera ha intentado preguntarme qué era eso. | Open Subtitles | لم تتظاهر حتّى بسؤالي ما ماهيّة تلكم الأشياء |
No te molestes en preguntar, porque no sé lo qué es todavía, | Open Subtitles | لا تتبع نفسك بسؤالي لأنني لا أعلم ما هو بعد |
Quizás me viste también y por eso no dejas de preguntar si estamos bien. | Open Subtitles | و ربما قد رأيتني انت أيضاً, و لهذا السبب تستمر بسؤالي ما إذا كنّا بخير. |
Me insulta que tengas que preguntar. | Open Subtitles | أشعر بالإهانة لقيامكِ بسؤالي ذلك |
Maxime nunca me pregunta a donde voy o a quien he visto cuando no estamos juntos lo que me parece bien. | Open Subtitles | مكسيم لايقوم بسؤالي الى اين اذهب او من رافقه عندما لا نكون معا ...وهذا امر جيد بنسبة لي |
Claro, guardaré mi pregunta urgente para entonces. | Open Subtitles | بالتأكيد, سأحتفظ بسؤالي الهام حتى ذلك الحين |
Entonces, si no le molesta la pregunta ¿cómo ha podido mantenerlo oculto? | Open Subtitles | إذا لا تمانعي بسؤالي كيف أستطعتي أن تخفي الأمر؟ |
...y empezó a hacerme toda clase de preguntas raras. | Open Subtitles | ولهذا بدأت بسؤالي عن كل انواع الاسئله الغريبه |
De hecho, voy a esperarte en mi auto temo que tú tía siga haciéndome preguntas | Open Subtitles | في الحقيقه سأنتظر في سيارتي أخشى أن عمتكِ ستبدأ بسؤالي |
Espero que no te importe que te pregunte, pero, ¿qué causó la gran pelea? | Open Subtitles | أتمني أن لا أضايقكِ بسؤالي , ولكن ما الذي بدأ بينكم الخلاف ؟ |
Me preguntó si creía que ella intentaba contactar conmigo. | Open Subtitles | لقد قمتِ بسؤالي إذا ما كنت أظنها تحاول الإتصال بي و لم أجب |
Y me di cuenta que nadie me lo había preguntado en mucho tiempo. | Open Subtitles | وأدركت أنه لم يقم أحد بسؤالي عن ذلك منذ فترة طويلة |
Cuando estos alumnos me preguntaron si el anaranjado era par, no tenía que decirles la respuesta. | TED | لذا، عندما قامت هذه المجموعة من الطلاب بسؤالي إذا كان البرتقالي يعني زوجي، ليس علي أن أخبرهم بالإجابة. |
Empezaste preguntándome si era de Marte porque mi trasero era de otro mundo. | Open Subtitles | أنت بدأت بسؤالي إذا كنت أنا من المريخ لأن مؤخّرتي لا مثيل لها على الأرض |
Kevin me sigue preguntando dónde estuve, y le sigo diciendo que trabajando, y cambio de tema con el sexo. | Open Subtitles | وكيفن يستمر بسؤالي اين كنت, وأنا استمر بإخباره اني كنت بالعمل واشتت انتباهه الى المداعبة |
¿Recuerdas cuando me preguntaste cuánto mal puede parecer que hace un compañía de seguros? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما قمت بسؤالي ما أسوء ما قد أفعله بشركة تأمين ؟ |
Muy bien, pero ni sueñes con pedirme conducir. | Open Subtitles | حسناً، لكن لا تفكري حتى بسؤالي السماح لكِ القيادة. |
Eso significa que, al final, alguien me preguntará si mis artículos afectaron la derrota del presidente. | Open Subtitles | معا يعني في النهاية سيقوم أحدهم بسؤالي إذا كانت مقالتي قد أثرّت على خسارة الرئيس |