No, pero, fue por tu culpa que no lo hacen como Tewkesbury. | Open Subtitles | لا, ولكن, بسببك أنت لم نستطع أن نصل إلى توكسبوري |
Si sigo diciéndolo, es por tu culpa. | Open Subtitles | إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت |
por tu culpa se nos alejó de todo... lo que conocíamos y de todos los que queríamos. | Open Subtitles | إن كل هذا بسببك أنت أننا قد تم أخذنا بعيداً عن كل شئ عرفناه و كل شخص أحببناه |
¡Mira! Todo esto es por ti. Tu nunca ves las consecuencias. | Open Subtitles | أرأيت، كل هذا بسببك أنت لا تخمن العواقب أبداً |
por ti, quiero ser abogado cuando crezca y probar tu inocencia. | Open Subtitles | بسببك أنت أريد أن أكون محاميا عندما أكبر لأثبت براءتك |
Si se va, es gracias a ti. | Open Subtitles | الجميع يعلم بأنها ستترك المكان بسببك أنت |
Buenos hombres murieron por culpa tuya. Tú tienes que estar aquí. | Open Subtitles | ناس أبرياء قد ماتوا بسببك أنت تنتمي لهذا المكان |
por tu culpa, he vuelto a ser el que fúi. | Open Subtitles | بسببك أنت تمكنت من العودة لطبيعتي التي كنت عليها |
Tanta gente ha sufrido por esto, por tu culpa. | Open Subtitles | العديد من الناس ، عانوا من هذا بسببك أنت |
Al primo Ronnie le dieron seis años por tu culpa, desgraciado. | Open Subtitles | ابن عمي روني حكم عليه بست سنوات بسببك أنت أيها الوغد |
y es por tu culpa que me perdi el comer helado con Stan Lee. | Open Subtitles | و بسببك أنت لم يتسنى لي "الذهاب إلى جيلاتو مع "ستان لي |
Se podría decir que tenemos que recurrir a medidas tan drásticas por tu culpa. | Open Subtitles | يجب أن نلجأ إلى هذه الحلول القاسية بسببك أنت |
por tu culpa y la de esa bestia, quizás hayamos perdido la única oportunidad de salvar La Caleta. | Open Subtitles | بسببك أنت و الوحش، فأننا فقدنا فرصتنا الوحيدة لإنقاذ أومالى كوف. |
por tu culpa, no pude despedirme de mi hija. | Open Subtitles | بسببك أنت لم أحظى بفرصه لأقول وداعاً لإبنتي |
Estoy fuera del Valle de Loserville por ti y tu gran bocota | Open Subtitles | أنا وراء وادي للفاشلين بسببك أنت ومفك الكبير. |
Vaya, creo que eso era más por tu madre que por ti. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر كان بسبب والدتك وليس بسببك أنت |
Escucha, estoy en esto por ti, al igual que mi padre. | Open Subtitles | أصغي، أنا بهذا الهراء بسببك أنت وكذلك أبي |
Pero ahora voy a terapia por ti. | Open Subtitles | ولكني أخضع الآن لعلاج بسببك أنت |
Pero ahora, gracias a ti... parece que voy a escuchar acerca de las buenas influencias que tengo. | Open Subtitles | بسببك أنت يجب أن أسمع غيل را غم لديها إتصالات جيدة |
Ella duerme-come grasas trans gracias a ti. | Open Subtitles | انها تنام وتأكل دهنيات غير مشبعة بسببك أنت |
gracias a ti y a los otros granjeros de la zona tenemos comida más que suficiente para alimentar a la ciudad hasta que podamos conseguir refuerzos. | Open Subtitles | , بسببك أنت والمزراعين الآخرين هنا لدينا أكثر مما يكفي لأطعام البلدة حتى يمكننا أن نحصل على بعض التعزيزات |
Toda la oficina tiene que hacer terapia de grupo por culpa tuya. | Open Subtitles | المكتب بالكامل الآن يخضع لمشورة جماعية بسببك أنت |