| Ninguna de las personas incluidas en la lista ha incoado un proceso o entablado procedimiento jurídico alguno contra las autoridades de Guyana por haber sido incluida en la Lista. | UN | لم يرفع أي فرد معين أو مدرج في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات الغيانية بسبب إدراجه في القائمة. |
| De las respuestas a las preguntas 4 y 5 supra se deduce que ninguna persona o entidad ha incoado un proceso ni entablado un procedimiento jurídico contra las autoridades de Tonga por haber sido incluida en la Lista. | UN | يترتب على الرد على السؤالين 4 و 5 أعلاه أنه لم ترفع أي قضية أو دعوى من جانب أي كيان أو شخص ضد سلطات تونغا بسبب إدراجه في القائمة. |
| Ninguna de las personas o entidades incluidas en la lista ha incoado un proceso o entablado un procedimiento legal contra las autoridades de Luxemburgo por haber sido incluida en la Lista. | UN | ولم يرفع أي كيان أو شخص من الكيانات أو الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد سلطات لكسمبرغ بسبب إدراجه في القائمة. |
| Ninguna persona o entidad cuyo nombre figura en la Lista ha incoado un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra las autoridades de Andorra por haber sido incluida en la Lista. | UN | لم يُقم أي فرد أو كيان ممن وردت أسماؤهم في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية ضد السلطات الأندورية بسبب إدراجه في القائمة. |
| Hasta la fecha, ninguna persona o entidad ha entablado procedimiento jurídico alguno contra las autoridades monegascas por su inclusión en la Lista. | UN | لم يبادر أي شخص أو كيان إلى إجراء أي ملاحقة قضائية حتى الآن ضد سلطات موناكو بسبب إدراجه في القائمة. |
| Ninguna persona o entidad que figura en la Lista ha entablado procedimiento judicial alguno contra las autoridades de Viet Nam por su inclusión en la Lista. | UN | 6 - ولم يرفع أي فرد أو كيان مدرج في القائمة دعوى ضد السلطات الفييتنامية بسبب إدراجه في القائمة. |