Recomendó al Senegal que revisara la legislación nacional que desembocaba en la discriminación, el enjuiciamiento y el castigo de las personas únicamente por su orientación sexual o identidad de género. | UN | وأوصت بأن تراجع سلوفينيا التشريع الوطني الذي يسفر عن التمييز ضد الأشخاص ومقاضاتهم ومعاقبتهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية فقط. |
C. Derecho de asilo de las personas perseguidas por su orientación sexual o identidad de género 38 - 39 14 | UN | جيم - الحق في اللجوء لأولئك المضطهدين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية 38-39 17 |
22. El ACNUDH continuó señalando las violaciones de los derechos humanos de las personas, incluidas la violencia y la discriminación, cometidas por motivo de su orientación sexual o identidad de género. | UN | 22- واستمرت المفوضية في استرعاء الانتباه إلى انتهاكات حقوق الإنسان، مثل العنف والتمييز، المرتكبة في حق أفراد بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
La República Checa recomendó que se aprobaran nuevas medidas para poner fin a la impunidad de las agresiones contra los defensores de los derechos humanos y la violencia contra otras personas a causa de su orientación sexual o su identidad de género. | UN | وأوصت الجمهورية التشيكية باعتماد مزيد من التدابير لإنهاء الإفلات من العقاب على الاعتداءات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان والاعتداءات على الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسية. |
1. En todas las regiones, hay personas que sufren violencia y discriminación debido a su orientación sexual o identidad de género. | UN | 1- يتعرض الناس للعنف والتمييز في جميع المناطق بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
16. El Comité está preocupado por las informaciones sobre discriminación, hostigamiento, homicidios, malos tratos, tortura, agresión sexual y acoso sexual en contra de personas en razón de su orientación sexual o de su identidad de género. | UN | 16- ويساور اللجنة القلق من المعلومات التي تتحدث عن التمييز والمضايقة والقتل وسوء المعاملة والتعذيب والاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي الذي يستهدف الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
C. Derecho de asilo de las personas perseguidas por su orientación sexual o identidad de género | UN | جيم - الحق في اللجوء لأولئك المضطهدين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية |
Asimismo, el Estado parte debe declarar públicamente que no tolerará ninguna forma de estigmatización social, discriminación o violencia contra personas por su orientación sexual o identidad de género. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تصرّح علناً أنها لا تقبل أي شكل من أشكال الوصم الاجتماعي أو التمييز أو العنف ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
Asimismo, El Estado parte debe declarar públicamente que no tolerará ninguna forma de estigmatización social, discriminación o violencia contra personas por su orientación sexual o identidad de género. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تصرّح علناً أنها لا تقبل أي شكل من أشكال الوصم الاجتماعي أو التمييز أو العنف ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
46. La Oficina documentó abusos generalizados contra los derechos humanos que sufrieron personas por su orientación sexual o identidad de género. | UN | 46- وثّقت المفوضية انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان استهدفت أفراداً بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
Celebró que se hubiera aceptado la recomendación en apoyo de la educación y formación en materia de derechos humanos, que contribuiría a garantizar que las autoridades pudieran responder con mayor eficacia a las necesidades de todos los miembros de la sociedad, en particular las mujeres, los niños y quienes hubieran sido marginados por su orientación sexual o identidad de género. | UN | ورحبت بقبولها التوصية التي تدعم التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وهو ما من شأنه أن يكفل قدرة السلطات على الاستجابة بطريقة أكثر فعالية لاحتياجات جميع أفراد المجتمع، بمن فيهم النساء والأطفال وكذا المهمشين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
A. Leyes por las que se penalizan las relaciones homosexuales consentidas entre adultos y otras leyes utilizadas para criminalizar a las personas por su orientación sexual o identidad de género | UN | ألف - القوانين التي تجرم العلاقات الجنسية القائمة على التراضي بين بالغين من نفس الجنس وغيرها من القوانين المستخدمة لمعاقبة الأفراد بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية |
Por consiguiente, el Estado parte debe afirmar claramente y oficialmente que no tolera ninguna forma de estigmatización social de la homosexualidad, bisexualidad o transexualidad ni de acoso o discriminación o violencia contra las personas por motivo de su orientación sexual o su identidad de género. | UN | وبالتالي، ينبغي للدولة الطرف أن تشير إشارةً واضحةً ورسمية إلى أنها لا تتسامح مع أي شكل من أشكال الوصم الاجتماعي للمثلية الجنسية وازدواجية الميل الجنسي ومغايرة الهوية الجنسية، ولا مع أي شكل من أشكال المضايقة أو التمييز أو العنف يُمارس ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
Por consiguiente, el Estado parte debe afirmar claramente y oficialmente que no tolera ninguna forma de estigmatización social de la homosexualidad, bisexualidad o transexualidad ni de acoso o discriminación o violencia contra las personas por motivo de su orientación sexual o su identidad de género. | UN | وبالتالي، ينبغي للدولة الطرف أن تشير إشارةً واضحةً ورسمية إلى أنها لا تتسامح مع أي شكل من أشكال الوصم الاجتماعي للمثلية الجنسية وازدواجية الميل الجنسي ومغايرة الهوية الجنسانية، ولا مع أي شكل من أشكال المضايقة أو التمييز أو العنف يُمارس ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
138.141 Derogar todo acto legislativo que conlleve la discriminación, el enjuiciamiento o el castigo de las personas por motivo de su orientación sexual o identidad de género (Israel); | UN | 138-141 إلغاء جميع التشريعات التي تؤدي إلى التمييز ضد الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية ومقاضاتهم ومعاقبتهم (إسرائيل)؛ |
El Comité también está preocupado por las informaciones sobre casos de intimidación y discriminación de niños, niñas y adolescentes a causa de su orientación sexual o identidad de género. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى حالات التضييق على الأطفال والتمييز ضدهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
102.43 Velar por la investigación exhaustiva e imparcial de todas las denuncias de agresiones y amenazas contra personas a causa de su orientación sexual o identidad de género (Noruega); | UN | 102-43- ضمان إجراء تحقيق شامل ونزيه في جميع الادعاءات المتعلقة بتعرض أشخاص مستهدفين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية للاعتداء والتهديد (النرويج)؛ |
En la sección siguiente se examinan diversas esferas en las que las personas son especialmente susceptibles de sufrir un trato discriminatorio, marginación y restricciones al ejercicio de los derechos debido a su orientación sexual o identidad de género. | UN | ويفحص القسم التالي عدة مجالات حيث الأفراد معرضون بشكل خاص للمعاملة التمييزية، والتهميش، والقيود على التمتع بالحقوق بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
Debería asegurar que esas personas tengan acceso a la justicia y que todas las denuncias de agresiones y amenazas contra personas debido a su orientación sexual o identidad de género se investiguen exhaustivamente. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتيح فرص وصول هذه الفئة إلى العدالة، وأن تجري تحقيقات دقيقة في جميع الادعاءات التي تفيد الاعتداء على الأفراد المستهدفين وتهديدهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
16) El Comité está preocupado por las informaciones sobre discriminación, hostigamiento, homicidios, malos tratos, tortura, agresión sexual y acoso sexual en contra de personas en razón de su orientación sexual o de su identidad de género. | UN | (16) ويساور اللجنة القلق من المعلومات التي تتحدث عن التمييز والمضايقة والقتل وسوء المعاملة والتعذيب والاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي الذي يستهدف الأشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
11) El Comité está preocupado por la discriminación y la violencia sufridas por parte de las personas lesbianas, gays, bisexuales e intersexos y rechaza cualquier hecho violatorio de los derechos humanos de que sean víctimas en razón de su orientación sexual o identidad de género (arts. 3, 6, 7 y 26). | UN | (11) كما يساور اللجنة قلق بشأن معاناة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية من التمييز والتعرض للعنف، وترفض أيَّ فعل ينتهك حقوقهم الإنسانية بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية فيصبحون ضحايا هذه الانتهاكات (المواد 3 و6 و7 و26). |
Expresando gran preocupación por los actos de violencia y discriminación que, en todas las regiones del mundo, se cometen contra personas por su orientación sexual e identidad de género, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء أعمال العنف والتمييز المرتكبة في جميع مناطق العالم ضد أفراد بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، |
10. El Comité expresa su inquietud por la discriminación y la violencia que sufren las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans, y condena todas las violaciones de sus derechos humanos cometidas sobre la base de su orientación sexual o identidad de género (arts. 3, 6, 7 y 26). | UN | 10- يساور اللجنة القلق بشأن معاناة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية من التمييز والتعرض للعنف، وترفض أي فعل ينتهك حقوقهم الإنسانية بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (المواد 3 و6 و7 و26). |
36. Suiza expresó preocupación por los actos de intolerancia y discriminación perpetrados contra minorías religiosas y étnicas o contra personas por razón de su orientación sexual o identidad de género. | UN | 36- وأعربت سويسرا عن قلقها إزاء أعمال التعصب والتمييز المرتكبة ضد الأقليات الدينية والإثنية أو ضد أشخاص بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |