"بست سنوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seis años
        
    El Asia oriental y occidental superó la meta para 1985, pero el Asia meridional se quedó a seis años del objetivo y el Asia sudoriental, a dos. UN فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين.
    El Asia oriental y occidental superó la meta para 1985, pero el Asia meridional se quedó a seis años del objetivo y el Asia sudoriental, a dos. UN فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين.
    En el marco de este programa hemos acordado equipar los puestos fronterizos rusos con detectores de radiación seis años antes de lo planeado. UN وقد وافقنا في إطار هذا البرنامج على تزويد معابر الحدود الروسية بأجهزة لكشف الإشعاعات قبل الموعد المقرر لها بست سنوات.
    Veamos ahora el resultado tras seis años de aplicación de esos Acuerdos. UN واسمحوا لنا اﻵن بالقاء نظرة على كشف الحساب بعد تنفيذ هذه الاتفاقات بست سنوات.
    A causa de las crecientes tasas de mortalidad, la esperanza de vida en Rumania es inferior en seis años al promedio de Europa. UN وبسبب زيادة نسبة الوفيات، أصبح العمر المتوقع في رومانيا أقل بست سنوات بالنسبة لمتوسط نسبته في أوروبا.
    Se calcula que la ejecución del plan maestro en esta variante duraría seis años. UN وتقدر المدة التي سيستغرقها تنفيذ الخطة الرئيسية في إطار هذا النهج بست سنوات.
    Estimó que el tiempo promedio durante el período objeto de examen era seis años y tres meses. UN وقدّرت متوسط هذه المدة خلال فترة الدراسة الاستقصائية بست سنوات و3 أشهر.
    Inicialmente fue condenado a seis años, y después, en la apelación, a ocho años de prisión. UN وحكم عليه مبدئيا بست سنوات أصبحت بعد الاستئناف، ثماني سنوات.
    La legislación se ajusta al principio básico que subyace al Convenio Europeo sobre la Nacionalidad del Consejo de Europa, aprobado seis años más tarde. UN وكان ذاك التشريع يتماشى والمبدأ الأساسي للاتفاقية الأوروبية لمجلس أوروبا بشأن الجنسية التي اعتُمدت بعد ذلك بست سنوات.
    Fue condenado a seis años de prisión y cinco años de libertad provisional. UN وحكم عليه بست سنوات سجناً وخمس سنوات تحت المراقبة؛
    Detenido en Moscú en 1939 y condenado a seis años de trabajos forzados. Open Subtitles قبضعليهفى موسكو1939 وحكم عليه بست سنوات اشغال شاقه
    Ahora está más viejo, como unos seis años. Open Subtitles وهو أكبر سنا الأن أنه أكبر بست سنوات أو نحو ذلك
    Al primo Ronnie le dieron seis años por tu culpa, desgraciado. Open Subtitles ابن عمي روني حكم عليه بست سنوات بسببك أنت أيها الوغد
    Entonces usted tiene los seis años de mí y usted es la hermana de mi mejor amigo. Open Subtitles و أنتِ أكبر مني بست سنوات و أنتِ أيضاً أخت صديقي المفضل
    Rizal fue condenado a seis años de prisión en relación con el cargo 3 por haber violado el artículo 8 de la Ley de seguridad nacional de 1992. UN " حُكم على ريزال بست سنوات حبس بالتهمة ٣ لانتهاكه المادة ٨ من قانون اﻷمن الوطني لعام ٢٩٩١.
    Por ejemplo, la esperanza de vida a los 15 años es de ocho años más para las mujeres que para los hombres en los Estados Unidos, siete años más en el Canadá y seis años más en Alemania, Bélgica y Suecia. UN فالعمر المتوقع للمرأة عندما تكون في سن الخامسة عشرة في الولايات المتحدة اﻷمريكية، على سبيل المثال، أطول من الرجل بثماني سنوات وفي كندا أطول منه بسبع سنوات، وفي بلجيكا والسويد والمانيا أطول منه بست سنوات.
    En las normativas generales de los Países Bajos sobre las personas de edad se concede especial atención a la situación de la creciente población de mujeres de edad, que tienden a sobrevivir a sus compañeros un promedio de seis años. UN تتضمن السياسات الهولندية العامة بشأن المسنات تركيزا خاصا على الوضع المتعلق بتنامي عدد المسنات، اللائي يملن إلى أن يعمرن أكثر من نظرائهن الذكور بست سنوات في المتوسط.
    En la propuesta presentada en el informe previo, a un costo de 964 millones de dólares en seis años, figuraba un proyecto básico por valor de 902 millones de dólares, a los que se añadían 62 millones presupuestados para los locales provisionales. UN واشتمل الاقتراح الذي ورد في التقرير السابق والقائل بست سنوات بتكلفة قدرها 964 مليون دولار على نطاق أساسي تبلغ تكلفته 902 مليون دولار، إضافة إلى مبلغ قدره 62 مليون دولار مخصص للحيِّز البديل.
    En 2001, el Gobierno fijó un límite de seis años para los permisos de trabajo de los trabajadores extranjeros con objeto de fomentar la contratación y preparación de un mayor número de bermudeños para los mejores trabajos. UN وفي عام 2001، حددت الحكومة مدة تراخيص العمل بست سنوات للعمال الأجانب وذلك لضمان فتح باب التعيين والتدريب أمام المزيد من البرموديين لشغل الوظائف الفضلى.
    El Gobierno considera la posibilidad de introducir cambios en la estructura educativa; podría empezar por reducir la enseñanza primaria a seis años, a los que seguirían tres años de enseñanza secundaria intermedia y tres o cuatro años de enseñanza secundaria superior. UN وتنظر الحكومة في إجراء تغييرات في الهيكل التعليمي؛ وسيبدأ هذا الهيكل بست سنوات من التعليم الأولي، تليها ثلاث سنوات من التعليم الثانوي على المستوى الأدنى وثلاث أو أربع سنوات من التعليم الثانوي على المستوى العالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus