La sala de conferencias debería permitir servicios de interpretación en seis idiomas y dar cabida a 100 delegaciones. | UN | وقاعة الاجتماع ستكون بحاجة الى حيز للترجمة الشفوية بست لغات والى حيز يكفي ١٠٠ وفد. |
Se presentarán unas 10 páginas adicionales de documentación del período de sesiones, que se elaborarán en seis idiomas. | UN | كما سيكون هناك ١٠ صفحات إضافية من الوثائق أثناء انعقاد الدورة يتعين تجهيزها بست لغات. |
La Radio de las Naciones Unidas transmite diariamente programas en directo en seis idiomas y se producen semanalmente programas en otros nueve idiomas. | UN | وتقوم إذاعة الأمم المتحدة ببث برامج مباشرة على الهواء بست لغات كل يوم؛ ويجري إنتاج برامج أسبوعية بتسع لغات أخرى. |
La sala de conferencias debería permitir servicios de interpretación en seis idiomas y dar cabida a 100 delegaciones. | UN | وقاعة المؤتمرات ستكون بحاجة إلى مكان يستوعب الترجمة الشفوية بست لغات وكذلك إلى مكان يكفي ١٠٠ وفد. |
Se supone que la Reunión de las Partes y su reunión preparatoria se celebrarán en Nairobi en 2006 y 2007, en los seis idiomas. | UN | من المفترض أن اجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي له سوف يعقدان في نيروبي في عامي 2006 و2007 بست لغات. |
En 1997 y 1998 se enviaron por correo más de 20.000 carteles y material de campaña en seis idiomas y las repercusiones de la celebración de este Día son realmente notables. | UN | وقد أرسل بالبريد إلى أنحاء العالم أكثر من ٠٠٠ ٢٠ ملصق ومواد للحملة بست لغات في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، وكان لهذا اليوم العالمي أثر ملحوظ. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta relativo al incumplimiento se reunirá al mismo tiempo que sesiones plenarias de la reunión y desempeñará sus funciones en seis idiomas. | UN | وسوف يعقد الفريق العامل مفتوح العضوية اجتماعاً في نفس الوقت الذي تُعقد فيه الجلسات العامة للاجتماع، وسوف يعمل بست لغات. |
Han pasado de apoyar un acuerdo bilateral en dos idiomas a apoyar al menos 20 tratados y acuerdos en seis idiomas con más de 50 países. | UN | وتطور المركزان من توفير الدعم لاتفاق ثنائي بلغتين إلى دعم ما يقرب من 20 معاهدة واتفاقا بست لغات مع ما يزيد على 50 بلدا. |
Los materiales de información relacionados con la celebración del Día Internacional y con la campaña, incluido un cartel y un folleto titulado " Marco para la acción " , fueron elaborados en seis idiomas. | UN | وأُعدت بست لغات مواد إعلامية تعرف بـاليوم الدولي وبهذه الحملة، بما في ذلك إعداد ملصق للحملة وكُتيب عن إطار العمل. |
En Windhoek emite sus programas en seis idiomas, y desde sus centros de transmisión regionales lo hace en casi todos los idiomas indígenas. | UN | وهي تبث برامجها بست لغات من وندهوك وبجميع لغات السكان الأصليين تقريباً من أجهزة إرسال في مناطقها المختلفة. |
Las noticias de la radioemisora pública se transmiten en seis idiomas diferentes y hay programas especiales dedicados a las minorías nacionales. | UN | وتُبث الأخبار في الإذاعة الحكومية بست لغات مختلفة وتوجد برامج محددة مخصصة للأقليات القومية. |
Se han publicado folletos informativos en seis idiomas, en los que se explican los derechos y las obligaciones de los trabajadores extranjeros. | UN | أُصدرت كتيبات إعلامية بست لغات عن حقوق وواجبات العمال الأجانب؛ |
Es más probable porque finalmente entendió que por saber pedir por sexo en seis idiomas y abrir una botella de cerveza con tu ojo, no son las habilidades más destacadas. | Open Subtitles | علي الأرجح لأنه لاحظ أن قدرته علي طلب المعاشرة بست لغات و فتح زجاجات الجعة بجفنه ليست مهارات مطلوبة بالعمل |
El PNUMA dedicó un número especial de " Nuestro planeta " a la desertificación, que se distribuyó en seis idiomas con el apoyo del Gobierno de Noruega. | UN | وأصدر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدعم من الحكومة النرويجية عدداً خاصاً من نشرة " كوكبنا " عن التصحر طبع بست لغات وجرى توزيعه. |
Esos cursos se complementaron con un manual en seis idiomas. | UN | وعززت حلقات العمل بإصدار دليل بست لغات. |
Una hora de reunión con interpretación en seis idiomas y servicios de apoyo | UN | ٢ - ساعة واحدة من مدة الجلسات مع الترجمة الشفوية بست لغات وخدمات الدعم ٥٩٣ ١ |
Una hora de reunión con interpretación en seis idiomas, | UN | ٣ - ساعة واحدة من مدة الجلسات مع الترجمة الشفوية بست لغات وخدمات الدعم |
Ello supone mayor perfeccionamiento de la página de la biblioteca en la Web, que se está elaborando en todos los idiomas oficiales y se complementará con un tesauro en seis idiomas para la eficaz recuperación de información. | UN | وينطوي ذلك على إدخال المزيد من التحسينات على موقعها على الشبكة العالمية الذي يجرى تصميمه حاليا بجميع اللغات الرسمية، والذي سيكمله معجم بست لغات لاسترجاع المعلومات بصورة فعالة. |
La Asociación Internacional para la Libertad Religiosa presta apoyo a la revista Conscience et Liberté, que se publica en seis idiomas. | UN | وتقوم الرابطة بدعم مجلة " الضمير والحرية " التي تصدر بست لغات. |
Se seguirá procurando garantizar que se dispone en los seis idiomas oficiales de la mayor cantidad de documentos posible. | UN | وسوف تبذل جهود متواصلة لضمان توافر أكبر عدد من الوثائق بست لغات. |
Interpretación a los seis idiomas y servicios de conferencias | UN | الترجمة الشفوية بست لغات وخدمة المؤتمرات |
La Secretaría Permanente también inició la traducción a seis idiomas nacionales de las ideas principales de la Convención y de un resumen del foro en el que se lanzó la política nacional. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت الأمانة الدائمة المذكورة في ترجمة الأفكار الرئيسية لاتفاقية مكافحة التصحر وتجميع وثائق المحفل المتعلقة باستهلال البرنامج الوطني لحماية البيئة بست لغات قومية. |