"بسجل موحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un registro consolidado
        
    El OOPS no mantenía un registro consolidado de bienes que permitiera asentar y controlar la existencia y totalidad de los bienes. UN لم تحتفظ الأونروا بسجل موحد للأصول لتسجيل ورصد وجود الأصول واكتمالها.
    Llevar un registro consolidado de los bienes para garantizar la rendición de cuentas al respecto UN احتفاظ الوكالة بسجل موحد بالأصول لضمان حصر ممتلكاتها
    Recordar que se pidió a la Secretaría que mantuviese un registro consolidado de los casos, en que las Partes hayan explicado que su situación respondía a una de las circunstancias siguientes: UN أن يشير إلى أنه قد طلب إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحد للحالات التي فسرت فيها الأطراف أن أوضاعها كانت نتيجة لواحد من التصورات التالية:
    En el párrafo 134, el OOPS aceptó la recomendación de la Junta de que llevara un registro consolidado de los bienes para garantizar la rendición de cuentas al respecto. UN 377 - في الفقرة 134، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تحتفظ بسجل موحد للأصول لضمان المساءلة عن ممتلكاتها.
    En la decisión se pidió a la Secretaría que llevase un registro consolidado de los casos en que las Partes habían explicado que sus situaciones se debían a cualquiera de tres de las situaciones y que incorporase dicho registro a la documentación del Comité de Aplicación, con fines informativos solamente, así como, en el informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo. UN وقد طلب المقرر إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحد للحالات التي فسرت فيها الأطراف أن حالاتها حدثت نتيجة لأي من السيناريوهات الثلاثة وأن تضمن هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ، بغرض العلم به فقط، علاوة على تضمينه في تقرير الأمانة عن البيانات التي تقدمها الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    En la decisión XVIII/17, las Partes pidieron a la Secretaría que llevara un registro consolidado de aquellos casos en los que las Partes hubieran explicado que su situación de posible incumplimiento era consecuencia de situaciones hipotéticas enumeradas en dicha decisión y que lo incorporase al informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo. UN 56 - بموجب المقرر 18/17 طلبت الأطراف إلى الأمانة الاحتفاظ بسجل موحد للحالات التي قدمت فيها الأطراف شرحاً يبين أن الحالة الممكنة لعدم الامتثال كانت نتيجة ترتبت على التصورات المعدة في ذلك المقرر، وأن تدرج ذلك السجل في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    - Pragmatismo 1. Recordar a las Partes que informen toda producción de SAO, incluida la no deseada u obtenida de forma no intencional, para poder calcular su consumo. 2. Recordar que se pidió a la Secretaría que mantuviese un registro consolidado de los casos, en que las Partes hayan explicado que su situación respondía a una de las circunstancias siguientes: UN أن يذكر جميع الأطراف بالإبلاغ عن كل الإنتاج من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الإنتاج الثانوي غير المرغوب فيه أو غير المقصود، للتمكين من احتساب استهلاكها؛ 2 - أن يشير إلى أنه قد طلب إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحد للحالات التي فسرت فيها الأطراف أن أوضاعها كانت نتيجة لواحد من التصورات التالية:
    En la decisión XVIII/17, las Partes pidieron a la Secretaría que llevara un registro consolidado de aquellos casos en los que las Partes hubieran explicado que su situación de posible incumplimiento era consecuencia de los posibles casos enumerados en dicha decisión y que lo incorporase al informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, UN 47 - بموجب المقرر 18/17 طلبت الأطراف إلى الأمانة الاحتفاظ بسجل موحد للحالات التي قدمت فيها الأطراف شرحاً يبين أن الحالة الممكنة لعدم الامتثال كانت نتيجة ترتبت على التصورات المبينة في ذلك المقرر، وأن تدرج ذلك السجل في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    Recordando que en la decisión XVIII/17 se pidió a la Secretaría que mantuviese un registro consolidado de los casos en que las Partes hayan explicado que su producción o consumo excesivos de una sustancia que agota el ozono en un año se debían al hecho de que la producción o importación de sustancias que agotan el ozono se había almacenado para su uso con fines específicos en un año posterior; UN إذْ يشير بالذكر إلى أنه طُلِبَ إلى الأمانة في المقرر 18/17 أن تحتفظ بسجل موحد بالحالات التي أوضحت فيها الأطراف أن سبب تجاوزها لإنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في عام معين جاء نتيجة لإنتاج أو استيراد مواد مستنفدة للأوزون في ذلك العام تم تخزينها لبعض الأغراض المحددة في عام مقبل،
    Recordando que en la decisión XVIII/17 se pidió a la Secretaría que mantuviese un registro consolidado de los casos en que las Partes habían explicado que el exceso de su producción o consumo de una sustancia que agota el ozono en un año dado se debía a la producción o importación de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas con un fin específico en un año posterior; UN إذْ يشير إلى أنه طُلِبَ إلى الأمانة في المقرر 18/17 أن تحتفظ بسجل موحد بالحالات التي أوضحت فيها الأطراف أن سبب تجاوزها لإنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في عام معين جاء نتيجة لإنتاج أو استيراد مواد مستنفدة للأوزون في ذلك العام تم تخزينها لبعض الأغراض المحددة في عام مقبل،
    Pedir a la Secretaría que siga manteniendo un registro consolidado de los casos incluidos en el párrafo 2, e incorpore ese registro en la documentación preparada para cada reunión del Comité de Aplicación y lo incluya en el informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo; UN 4 - يطلب من الأمانة أن تواصل الاحتفاظ بسجل موحد للحالات التي تشملها الفقرة 2، وأن تدرج ذلك السجل في الوثائق التي تُعد لكل اجتماع من اجتماعات لجنة التنفيذ، وأن تدرجه كذلك في تقرير الأمانة عن البيانات التي تقدمها الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    En la decisión XVIII/17, las Partes pidieron a la Secretaría que llevara un registro consolidado de aquellos casos en los que las Partes hubieran explicado que su situación de posible incumplimiento era consecuencia de los posibles casos enumerados en dicha decisión y que lo incorporase al informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes de conformidad con el artículo 7 del Protocolo. UN 29 - طلبت الأطراف إلى الأمانة بموجب المقرر 18/17 أن تحتفظ بسجل موحد للحالات التي قدمت فيها الأطراف شرحاً يفيد بأن حالة عدم الامتثال المحتملة نتجت عن السيناريوهات الموجزة في ذلك المقرر، وأن تدرج ذلك السجل في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.
    Recordando que en la decisión XVIII/17 se pidió a la Secretaría que mantuviese un registro consolidado de los casos en que las Partes hayan explicado que su producción o consumo excesivos de una sustancia que agota el ozono en un año se debían al hecho de que la producción o importación de sustancias que agotan el ozono se había almacenado para su uso con fines específicos en un año posterior; UN إذْ يشير أنه في المقرر 18/17 طُلِبَ إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحد بالحالات التي أوضحت فيها الأطراف أن سبب تجاوزها لإنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في عام معين جاء نتيجة للإنتاج أو الاستيراد في ذلك العام لمواد مستنفدة للأوزون كانت مخزونة لأغراض محددة لاستعمالها في عام مقبل،
    En la decisión XXII/20, las Partes pidieron a la Secretaría que siguiera manteniendo un registro consolidado de los casos en que las Partes, cuando presentaran sus datos con arreglo al artículo 7 del Protocolo, hubiesen identificado excesos en la producción o el consumo que fueran consecuencia de la producción en ese año de sustancias que agotan el ozono: UN طلبت الأطراف إلى الأمانة بمقتضى المقرر 22/20 أن تستمر في الاحتفاظ بسجل موحد للحالات التي حددت فيها الأطراف، عند إبلاغها عن بيانات بموجب المادة 7 من البروتوكول، إنتاجاً واستهلاكاً زائداً حدث بسبب إنتاج مواد مستنفدة للأوزون في السنة التي يشملها التقرير:
    Pedir a la Secretaría que lleve un registro consolidado de los casos en que las Partes habían explicado que sus situaciones se debían a a), b) o c) y que incorpore ese registro a la documentación del Comité de Aplicación con fines informativos solamente, así como en el informe de la Secretaría sobre los datos presentados por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo; UN 3 - أن الطلب إلى الأمانة الاحتفاظ بسجل موحد للحالات التي أوضحت فيها الأطراف بأن أوضاعها كانت بمثابة نتيجة ناشئة عن التصورات (أ)، (ب) أو (ج) وإدراج هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ لأخذ العلم فقط وكذلك في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus