Si vas a aprender a luchar, aprende con un arma de verdad. | Open Subtitles | إذا كنتي تريدين تعلم المحاربة فلابد أن تتعلمي بسلاح حقيقي |
Alguien la atravesó con un arma blanca así que diría un gran sí. | Open Subtitles | شخص ما قتلها بسلاح حاد لذا سأقول: نعم إنها ضحية قتل |
Cuando un hombre con un 45 se cruza con un hombre con un rifle el hombre de la pistola es hombre muerto. | Open Subtitles | حين يلتقي رجل بسلاح كهذا مع رجل معه بندقية سينتهي حامل المسدس بالموت |
Más un asalto con arma letal y dos AL. Asaltos con lesiones. | Open Subtitles | بالإضافة إلى الإعتداء بسلاح مُميت، وتهمتين بالإعتداء على الغير بالضرب. |
Les dispararon en la cabeza, con armas del ejército de 9 mm. | Open Subtitles | باطلاق النار عليهم في مؤخرة الرأس بسلاح ذو عيار 9مم. |
Sorprendente escándalo sigue después de que un terrorista desconocido que logró violar la seguridad de la OSR con un arma y un bebé. | Open Subtitles | غضب مروع تلاه إرهاب من شخص غير معروف تمكن من الخروج عن انظمة هيئة امن المراحيض الامنية بسلاح و طفل |
Un hombre por lo menos fue gravemente golpeado con un arma automática y se hizo caminar sin asistencia a un hombre que tenía la pierna rota. | UN | وقد ضُرب رجل واحد على اﻷقل ضرباً مبرحاً بسلاح آلي، وأُجبر رجل آخر ساقه مكسورة على المشي بدون مساعدة. |
Un hombre por lo menos fue gravemente golpeado con un arma automática y se hizo caminar sin asistencia a un hombre que tenía la pierna rota. | UN | وقد ضُرب رجل واحد على اﻷقل ضرباً مبرحاً بسلاح آلي، وأُجبر رجل آخر ساقه مكسورة على المشي بدون مساعدة. |
∙ delitos penales contra la vida y la integridad física: homicidio, lesiones corporales, amenazas con un arma ofensiva; | UN | ● الجرائم المرتكبة ضد الحياة واﻷعضاء: القتل، الضرر الجسدي، التهديد بسلاح هجومي؛ |
Se ha comparado el hambre con un arma de destrucción en masa, que mata una persona cada cinco segundos y afecta al 16% de la población mundial. | UN | وقد جرى تشبيه الجوع بسلاح تدمير شامل، يقتل شخصاً ما كل خمس ثوان ويضر بـ 16 في المائة من سكان العالم. |
Ellos no fueron golpeados, pero se les amenazó con largas penas de prisión y algunos fueron amenazados con un arma. | UN | أما هم أنفسهم، فلم يُضربوا، ولكنهم هُددوا بالسجن لأمد طويل، وتعرض بعضهم للتهديد بسلاح ناري. |
Thatcher cogió una pistola de clavos y clavó las manos del Sr. Arkovich a la placa. | Open Subtitles | لوح تاتشر بسلاح ومسمر يد السيد براكوفيتش ببلاطة |
Dame una pistola. Ocúpate de la bomba. | Open Subtitles | ألقوا إلى بسلاح تخلصوا من القنبلة |
El tipo debe haber tenido una pistola para elefantes o algo así. | Open Subtitles | لابد أنه رجل بسلاح كخرطوم الفيل أو ماشابه |
Cierra esa puerta. Extorsión, evasión de un arresto, ataque con arma, robo de autos a... | Open Subtitles | إبتزاز , مقاومة إعتقال , إعتداء بسلاح قاتل سرقة شوارع إبتزاز رقم إثنان |
Tiene dos acusaciones de robo, agresión con arma mortal... dos delitos por conducir ebrio, y todo eso antes de los 21 años. | Open Subtitles | إن لدينا نوعين من العد الكبير الإنقضاض بسلاح مميت مهاجمين مجرمين سكيرين |
Había decidido también que las fuerzas de los Estados Unidos no responderían con armas químicas o nucleares si los iraquíes atacaban con municiones químicas. | UN | وقرر أيضا أن قوات الولايات المتحدة لن ترد بسلاح كيميائي أو نووي إذا هاجم العراقيون بالذخائر الكيميائية. |
Estaba lo suficientemente preocupado para venir armado. | Open Subtitles | كان قلقلاً ايضاً من القدوم بسلاح. |
Nada dice culpable como matarte a ti mismo con el arma homicida. | Open Subtitles | لا يمكن بأن تقول مذنباً كأن تقتل نفسك بسلاح الجريمة |
La Comisión determinó que el guardia de seguridad del OOPS que se encontraba en la escuela había sido alcanzado por un arma o fragmentos de munición fuera de la entrada al recinto escolar. | UN | وتبين للمجلس أنّ حارس المدرسة التابع للأونروا أُصيب بسلاح أو بشظايا قذيفة خارج بوابة المدرسة. |
Con un solo frasco de un agente biológico o una sola arma nuclear, pequeños grupos de fanáticos, o Estados en crisis, podrían conseguir el poder de amenazar a las grandes naciones y poner en peligro la paz mundial. | UN | وبات بإمكان مجموعات صغيرة من المتعصبين المتطرفين أو الدول المارقة، إذا ما تسلحت بعامل واحد من العوامل البيولوجية أو بسلاح نووي واحد، أن تكتسب القوة التي تهدد بها أمماً عظيمة بل وتهدد السلم العالمي. |
No es cuestión de un arma. | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر بسلاح ياسام عندما رأى الرئيس ذلك |
Y a él lo mataron con una de 9 mm. Pero no me preguntes quién. | Open Subtitles | ثم شخص ما رحب به بسلاح أتوماتيك 9 مل, لا تسألنى من هو |
Posesión de un arma robada, atraco a mano armada y un antecedente en Turquía que complica todo. | Open Subtitles | هجوم مسلح على مكان عام بسلاح حكومي مسروق |
Vehículos blindados de combate (con armamento de un calibre mínimo de 12,5 mm o un lanzamisiles) | UN | مركبات قتالية مصفحة (مزودة بسلاح عيار 12.5 مم على الأقل أو جهاز إطلاق قذائف) |
Pero si mis hombres se enteran de que me estás apuntando, no podré ayudarte más. | Open Subtitles | ولكن إذا أكتشف رفاقى أنك تهددنى بسلاح فلن أتمكن من مساعدتك بعد الآن |