"بسلامة الملاحة الجوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Seguridad de la Navegación Aérea
        
    • de seguridad aeronáutica se
        
    • seguridad aeronáutica se ajusta
        
    • materia de seguridad aeronáutica
        
    Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Agencia para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Organizaciones: Organización de Aviación Civil Internacional, Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) UN منظمة الطيران المدني الدولي، الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    La legislación de la República Turca de Chipre Septentrional en materia de seguridad aeronáutica se ajusta a todas las normas y recomendaciones de la Organización de Aviación Civil Internacional, lo que permite una navegación segura, regular y ágil a las aeronaves que despegan o aterrizan en el aeropuerto de Ercan, así como a las que hacen uso del espacio aéreo de la República Turca de Chipre Septentrional. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، بما يوفر ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    La legislación de la República Turca de Chipre Septentrional en materia de seguridad aeronáutica se ajusta a todas las normas y recomendaciones de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), lo que permite una navegación segura, regular y ágil a las aeronaves que despegan o aterrizan en el aeropuerto de Ercan, así como a las que utilizan el espacio aéreo de la República Turca de Chipre Septentrional. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، بما يوفر ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    También se enviaron cartas a representantes de la Federación Mundial de Mercados de Diamantes, el Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar, la Comunidad de Estados de África Occidental, el Banco Mundial y la Organización Mundial de Aduanas. UN كما أرسلت رسائل إلى ممثلي الاتحاد العالمي لبورصات الماس والوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبنك الدولي ومنظمة الجمارك العالمية.
    No obstante, conviene precisar, y pueden confirmarlo los representantes del Organismo encargado de la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar, que cabe la posibilidad de que aviones de transporte de material destinado a la UNITA hubieran aterrizado en el Togo para reabastecerse o debido a un problema técnico. UN ولكن، وفقاً لما يمكن أن يؤكّده ممثلو الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، يتعيّن الإيضاح أنه لا يُستبعد أن تكون طائرات تنقل معدات إلى يونيتا قد حطّت في توغو للتزود بالوقود أو بسبب عطل فني.
    Debido a lo embarazoso de la situación, el Ministerio de Transportes y el Fiscal General de la República Centroafricana realizaron una investigación en cooperación con el Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA). UN ونظرا لتعقد الحالة قامت وزارة النقل والمدعي العام في جمهورية أفريقيا الوسطى بالتعاون مع الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، والمنظمة الأفريقية المعنية بالملاحة والسلامة بإجراء تحقيق في المسألة.
    No obstante, basándose en las estadísticas de la región de información de vuelo y del organismo encargado de la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar, el Grupo concluye que los controladores aéreos del Aeropuerto Internacional de Robertsfield siguen sin respetar las disposiciones de dicha carta de acuerdo. Por este motivo, la seguridad del espacio aéreo es cada vez menor, lo que incrementa el riesgo de colisiones en vuelo. UN ولكن فريق الخبراء يستنتج استنادا إلى إحصاءات الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر ومنطقة معلومات الطيران أن مراقبي حركة الملاحة الجوية في مطار روبرتسفيلد الدولي ما زالوا لا يحترمون أحكام كتاب الاتفاق، وتنحسر نتيجة لذلك سلامة المجال الجوي مع ازدياد احتمال اصطدام الطائرات في الجو.
    Por otra parte, atendiendo a los datos facilitados por el Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) y por las autoridades de aviación civil de los países vecinos, el Grupo verificó los movimientos de las aeronaves en las rutas nacionales e internacionales. UN علاوة على ذلك، قام الفريق، معتمدا على بيانات قدمتها الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر وسلطات الطيران المدني في الدول المجاورة، بالتحقق من حركة الطائرات على الطرق الدولية والمحلية على حد سواء.
    Banco Central de los Estados de África Occidental; Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA); Banco Mundial; Oficina Subregional del África Central y Occidental de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL); Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI); fuerzas de la Operación Licorne UN المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا؛ الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر؛ البنك الدولي؛ المكتب دون الإقليمي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لدول وسط وغرب أفريقيا؛ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ قوات ليكورن
    398. El Grupo se puso en contacto con funcionarios del Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (ASECNA) solicitándoles información sobre el vuelo, pero éstos no pudieron ofrecer más información de la que había aparecido en la prensa del país. UN 398 - وطلب الفريق إلى مسؤولين في الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر معلومات عن تلك الرحلة، لكن هؤلاء المسؤولين لم يتمكنوا من تقديم معلومات أكثر مما تناقلته الصحافة الإيفوارية.
    El Grupo se ha mantenido en contacto con el Organismo para la Seguridad de la Navegación Aérea en África y Madagascar (Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar) (ASECNA) y también con la agencia de manipulación de carga, Régie Administrative d ' Assistance en escale. UN 79 - كما كان الفريق على اتصال مستمر مع الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، وأيضا مع وكالة مناولة الشحنات Régie Administrative d ' Assistance en escale.
    La legislación de la República Turca de Chipre Septentrional en materia de seguridad aeronáutica se ajusta a todas las normas y recomendaciones de la Organización de Aviación Civil Internacional, lo que permite una navegación segura, regular y ágil a las aeronaves que despegan o aterrizan en el aeropuerto de Ercan, así como a las que utilizan el espacio aéreo de la República Turca de Chipre Septentrional. UN ويعكس التشريع المتعلق بسلامة الملاحة الجوية في الجمهورية التركية لشمال قبرص كافة معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، إذ يوفر الملاحة المأمونة والمنتظمة والسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه وكذلك تلك الطائرات التي تستخدم المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    La legislación de la República Turca de Chipre Septentrional en materia de seguridad aeronáutica se ajusta a todas las normas y recomendaciones de la Organización de Aviación Civil Internacional, lo que permite una navegación segura, regular y ágil a las aeronaves que despegan o aterrizan en el aeropuerto de Ercan, así como a las que utilizan el espacio aéreo de la República Turca de Chipre Septentrional. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، موفرة بذلك ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    La legislación de la República Turca de Chipre Septentrional en materia de seguridad aeronáutica se ajusta a todas las normas y recomendaciones de la Organización de Aviación Civil Internacional, lo que permite una navegación segura, regular y ágil a las aeronaves que despegan del aeropuerto de Ercan o aterrizan en él, así como a las que utilizan el espacio aéreo de la República Turca de Chipre Septentrional. UN وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، موفرة بذلك ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus