"بسهولة على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fácilmente a
        
    • fácil acceso a
        
    • con rapidez a
        
    • fácil a
        
    • fácilmente en
        
    • con facilidad a
        
    • fácilmente al
        
    • fácil acceso al
        
    • sin dificultad el
        
    • menos la
        
    • fácilmente la
        
    Además, estos análisis pueden aplicarse fácilmente a los proyectos de desarrollo. UN وعلاوة على ذلك يمكن تطبيق التحليل الشامل للجنسين بسهولة على المشاريع اﻹنمائية.
    Una civilización muy robusta y avanzada desde el punto de vista tecnológico parecía haber superado fácilmente a muchas otras. UN وبدت حضارة قوية متقدمه تكنولوجيا تتغلب بسهولة على عدة حضارات أخرى.
    El personal tiene fácil acceso a información acerca de las oportunidades de aprendizaje UN يمكن للموظفين أن يطلعوا بسهولة على فرص التعلم القائمة
    Mediante el programa de suscripción electrónica basado en el formato RSS (Really Simple Syndication), se puede acceder con rapidez a los últimos documentos de las Naciones Unidas publicados en la Sede. UN فعن طريق نظام الاشتراك الإلكتروني القائم على تكنولوجيا RSS (التلقيم المبسّط جدا)، يمكن الاطّلاع بسهولة على آخر الوثائق الصادرة في المقر.
    Si puedo mentirle así de fácil a mi futuro esposo, entonces quizás Gene y tú tuvierais razón. Open Subtitles إذا كنت أستطيع الكذب بسهولة على زوجي المستقبلي فأنت وجين على حق
    La ventaja de esas definiciones es que pueden interpretarse fácilmente en el sentido de incluir obligaciones de carácter más programático. UN وميزة مثل هذه التعاريف هي أنه يمكن تفسيرها بسهولة على أنها تشمل التزامات أقرب إلى الطابع البرنامجي.
    La información de identificación digital se podía transmitir con facilidad a todo el mundo. UN ويمكن نقل المعلومات الرقمية المحدِّدة للهوية بسهولة على المستوى الدولي.
    Y con los alimentos en cada esquina, los camellos se adaptan fácilmente a una vida sin hombres. Open Subtitles وبإتاحة الطعام في كلّ مكان، تتكيّف الجمال بسهولة على عالم بدون البشر.
    Superó fácilmente a Kruger, uno de nuestros más formidables cazadores que he tenido bajo mi mando. Open Subtitles لقد تفوق بسهولة على كروغر الصياد الأكثر شراسة الذي كان تحت قيادتي
    La única definición de acoso sexual que existe en los Países Bajos se refiere al que tiene por marco el lugar de trabajo, por lo que no se puede aplicar fácilmente a los otros dos sectores, ya que no tiene en consideración sus características principales. UN والتعريف الهولندي الوحيد للتحرش الجنسي يتعلق بمكان العمل، ولذلك فإنه لا ينطبق بسهولة على السياقين الآخرين بالنظر إلى أنه لا يأخذ سماتهما الرئيسية في الاعتبار.
    Los investigadores pueden encontrar fácilmente a otros investigadores que trabajan en esferas conexas o que están buscando asociaciones y pueden ponerse en contacto con ellos por correo electrónico. UN ويستطيع الباحثون التعرف بسهولة على باحثين آخرين يعملون في ميادين ذات صلة أو يتطلعون إلى إقامة الشراكات والاتصال بهم عن طريق البريد الالكتروني.
    Además planea apoyar un programa de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las normas laborales que podrán aplicarse fácilmente a los centros nacionales para una producción más limpia. UN وتعتزم سويسرا أيضاً دعم برنامج منظمة العمل الدولية الخاص بمعايير العمل، التي يمكن تطبيقها بسهولة على المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف.
    Crear y mantener un sitio Web para proporcionar fácil acceso a la información, las actividades de los asociados y los recursos. UN ' 2` تشغيل ومتابعة الموقع الشبكي لتوفير الحصول بسهولة على المعلومات وأنشطة الشركاء والموارد؛
    El resultado es, en particular, que las mujeres de las zonas rurales no tienen fácil acceso a la información difundida por los órganos de comunicación. UN ونتيجة لذلك لا تحصل المرأة الريفية بسهولة على المعلومات التي تنشرها هذه الوسائط.
    Mediante el programa de suscripción electrónica basado en el formato RSS (Really Simple Syndication), se puede acceder con rapidez a los últimos documentos de las Naciones Unidas publicados en la Sede. UN فعن طريق نظام الاشتراك الإلكتروني القائم على تكنولوجيا RSS (التلقيم المبسّط جدا)، يمكن الاطّلاع بسهولة على آخر الوثائق الصادرة في المقر.
    Mediante el programa de suscripción electrónica basado en el formato RSS (Really Simple Syndication), se puede acceder con rapidez a los últimos documentos de las Naciones Unidas publicados en la Sede. UN فعن طريق نظام الاشتراك الإلكتروني القائم على تكنولوجيا RSS (التلقيم المبسّط جدا)، يمكن الاطّلاع بسهولة على آخر الوثائق الصادرة في المقر.
    Sin embargo, de acuerdo con la información que recibí de médicos y otras personas, tengo la impresión de que los habitantes del Golán ocupado sufren enormemente debido a que carecen de acceso fácil a servicios médicos adecuados. UN غير أنه بناء على المعلومات التي حصلت عليها من هؤلاء اﻷطباء ومن أشخاص آخرين، أشعر بأن سكان الجولان المحتل يعانون الكثير، ﻷنهم لا يستطيعون الحصول بسهولة على الرعاية الطبية الصحيحة.
    Además, la falta de un acceso fácil a los servicios sanitarios y a las escuelas puede dificultar el cumplimiento de las condiciones por parte de algunas familias pobres. UN علاوة على ذلك، قد تجد بعض الأسر الفقيرة صعوبة في تلبية الشروط بسبب عدم إمكانية حصولها بسهولة على الخدمات الصحية أو الدراسية.
    - la credibilidad: la garantía debía obtenerse fácilmente en caso de insolvencia, y el fondo debía administrarse de forma profesional; UN :: المصداقية: يجب الحصول بسهولة على الضمان في حالة حدوث تخلف عن الدفع، ويجب إدارة الأموال بمهارة؛
    No se aplican fácilmente al uso de armamentos que tienen las características de las armas nucleares. UN وهي لا تنطبق بسهولة على استخدام سلاح له خصائص اﻷسلحة النووية.
    Pero Lena Brodsky, es la gerente de la firma de diamantes pudo haber tenido fácil acceso al láser. Open Subtitles لكن "لينا برودسكي"رأيسة مصنع الألماس "قد تتمكن من الحصول بسهولة على "الليزر
    En el Instrumento se prescribe el contenido de las marcas de las armas pequeñas y las armas ligeras en el momento de la fabricación y se especifica que han de ser únicas y permitir a todos los Estados identificar sin dificultad el país de fabricación (párr. 8 a)). UN ويحدد الصك محتوى وضع العلامات للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في فترة التصنيع، ويحدد أنها يجب أن تكون مميزة وتسمح لجميع الدول التعرف بسهولة على البلد المصنع (الفقرة 8 (أ)).
    El Estado parte también considera que la reglamentación evita que las autoridades administrativas tengan que proceder a la difícil apreciación de si un tocado u otro cubre el rostro en mayor o menor medida y dificulta más o menos la identificación de una persona determinada, con lo que se garantiza la seguridad y la igualdad ante la ley. UN وترى أيضاً أن وضع اللوائح يسمح بإعفاء السلطات الإدارية من مهمة صعبة تتمثل في تحديد ما إذا كان غطاء للرأس يغطي الوجه إلى حد ما ويسمح إلى حد ما بالتعرف بسهولة على هوية شخص، ومن ثم يضمن الأمن والمساواة أمام القانون.
    Lo más sorprendente es que pese a que existe un crecimiento económico mundial que genera recursos suficientes para que se pueda eliminar fácilmente la miseria de la faz de la Tierra, la pobreza sigue existiendo e incluso sigue avanzando. UN ولكن أشد ما يثير الدهشة هو أنه على الرغم من أن النمو الاقتصادي يـدر ما يكفـي مـن المـوارد للقضـاء بسهولة على الفقر المدقع من على وجه اﻷرض، فإن الفقر لا يستمر فحسب، بل يزيد باستمرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus