En resumen, el mensaje que traigo de Varsovia es muy simple: Polonia está dispuesta a contribuir constructiva y activamente a la labor que nos espera. | UN | والخلاصة، إن الرسالة التي أجلبها من وارسو بسيطة جدا: إن بولندا مستعدة لتقديم مساهمة بناءة ونشيطة في العمل القادم. |
La respuesta es muy simple, al menos para quienes conocen y entienden la historia de Fiji. | UN | والإجابة بسيطة جدا لأولئك الذين يعرفون تاريخ فيجي ويفهمونه على الأقل. |
Para nosotros, la idea es muy simple. | UN | بالنسبة لنا فإن الفكرة بسيطة جدا. |
Nuestros motivos son muy simples: los problemas mundiales requieren soluciones mundiales. | UN | وأسبابنا بسيطة جدا: المشاكل العالمية تتطلب حلولا عالمية. |
Así que es un experimento viejo, pero uno verdaderamente bueno, por que era muy sencillo entonces es una historia fácil de contar. | TED | وهذه تجربة قديمة .. ولكنها تجربة جيدة لانها بسيطة جدا وهي قصة سهلة يمكن سردها |
Bueno, observé que los malos están programados de acuerdo a una ecuación bastante simple que determina su aparición en la pantalla. | Open Subtitles | حسنا, لاحظت أن الرجال السيئين مبرمجون وفقا لمعادلة بسيطة جدا والتي تحدد ظهورهم على الشاشه |
¿Cómo funciona el arrecife? Bueno es muy simple. | TED | كيف تعمل الشعاب المرجانية؟ حسنا ، انها بسيطة جدا جدا. |
Y es muy, muy simple porque lo que sucede es que el titiritero respira con las rodillas. | TED | انها بسيطة جدا ان كل ذلك يتم التحكم فيه بواسطة هي تلك الدمية التي تتنفس بـ ركبتيها |
Y la idea en realidad es muy simple: seleccionamos personas al azar y las ponemos en el parlamento. | TED | والفكرة في الواقع بسيطة جدا: نختار عشوائيا أشخاصًا ونضعهم في البرلمان. |
Los primeros bloques de concreto se fabricaron en 1868 con una idea muy simple: módulos de cemento de una medida fija que encajan entre sí. | TED | أولى وحدات الخرسانة تم تصنيعها سنة 1868 بفكرة بسيطة جدا: وحدات مصنوعة من الاسمنت بقياسات ثابتة متوافقة مع بعضها البعض. |
Y entonces, se lo debo a Jeff, esto de que la fórmula para las siguientes 10 000 startups es muy, muy simple y consiste en tomar la 'x' y añadirle IA. | TED | سوف أقترح بعد ذلك، أن طريقة البدء في المشاريع 10,000 التالية هي بسيطة جدا جدا وهي أخذ أي شيء ونضيف له ذكاء اصطناعي. |
Porque la idea era muy simple, y sin embargo explica todo el diseño del universo. | TED | لأن الفكرة كانت بسيطة جدا وعلى ذلك فسر كل تصميم في الكون |
muy simple, sólo tiene 246 genes, pero fuimos capaces de sintetizar completamente ese genoma. | TED | بسيطة جدا . لديها ٢٤٦ جين فقط في الجينوم الخاص بها ولكن كان بمقدورنا ان نصّنع الجينوم الخاص بها بشكل كامل في المختبر |
Robots muy simples, pero que podrían ser programados para exhibir inteligencia colectiva, y eso es lo que pudimos hacer. | TED | آلات بسيطة جدا ولكن يمكن برمجتها لتستقبل الذكاء المُجمَّع وهذا ما تمكننا من عمله |
¿Por qué siempre complicas las cosas que en realidad son muy simples? | Open Subtitles | لماذ تعقد ان هذه الأشياء دائما بسيطة جدا ؟ |
Te explicaré: las reglas son muy simples. | Open Subtitles | دعيني اشرح لكي قوانين الرجال هي بسيطة جدا |
¿Cómo podemos hacerlo? Es un método muy sencillo. | TED | كيف يمكن أن نقوم بهذا؟ إنها طريقة بسيطة جدا. |
Es muy sencillo. Aumentando la velocidad y frenando. | Open Subtitles | انها بسيطة جدا دواسة الوقود الى الاعلى دواسة الوقود الى الخلف |
Y sobre el por qué estoy ocultando información a la policía, es bastante simple: no tengo intención de capturar a M. | Open Subtitles | لماذا أنا حجب معلومات من شرطة نيويورك، انها بسيطة جدا: ليس لدي نية |
La idea es bastante simple. | TED | الفكرة بسيطة جدا. |
Noto cómo la brisa mueve cada pelo de mi pecho. ¿Entonces no piensas que soy demasiado simple? | Open Subtitles | اشعر ان النسيم يحرك كل شعرة في صدري اذا انت لا تظن انني بسيطة جدا ؟ |
Se ha determinado que parte del personal, principalmente de policía de las Naciones Unidas y observadores militares, prefería vivir en alojamientos muy básicos no proporcionados por la Organización, que costaban mucho menos de 21 dólares por día. | UN | وقد وُجد أن بعض الموظفين، ولا سيما شرطة الأمم المتحدة والمراقبون العسكريون، يفضلون الإقامة هي أماكن لا توفرها الأمم المتحدة في مساكن بسيطة جدا كانوا يستأجرونها بأقل من 21 دولار يوميا بكثير. |
En este punto, diría que esa es una hipótesis muy fácil de asumir. | Open Subtitles | ..أود القول عند هذه النقطة أن هناك فرضيه بسيطة جدا يمكننا أن نأخذها في إعتبارنا |
Por supuesto, es una máquina muy rudimentaria pero estamos trabajando en una versión a microescala, esperando que algún día los cubos sean como un polvo que puedas echar. | TED | طبعا، هذه آلة بسيطة جدا ولكننا نعمل على نسخة متناهية في الصغر منهم ونأمل أن المكعبات ستصبح مثل البودرة وتقوم بسكبها |
- ...y lo haya "ayudado". - A veces las cosas son muy sencillas. | Open Subtitles | و قام بمساعدته في بعض الأحيان الأمور بسيطة جدا |
Es tan simple que es en realidad lo que nos dijeron de niños cuando aprendimos a cruzar la calle. | TED | إنها بسيطة جدا كتلك الطريقة التي تعلمناها عندما كنا صغارا لعبور الشارع. |