A más largo plazo, podría ser posible pasar a programas más integrados sobre la gestión de los productos químicos y de desechos. | UN | وعلى المدى الأطول، من المحتمل أيضاً التوجه نحو برامج أكثر تكاملاً بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات. |
3. En la mayoría de los países existen leyes sobre la gestión de los productos químicos peligrosos; | UN | يوجد لدى معظم البلدان قوانين بشأن إدارة المواد الكيميائية الخطرة؛ |
A fin de alcanzar dicho objetivo en el plano nacional, el PNUMA viene preparando documentos de orientación legislativa sobre la gestión de los productos químicos, a fin de que sea utilizada en aquellos países cuya legislación en la materia es inexistente o escasa. | UN | ولتحقيق هذا الهدف على الصعيد الوطني، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بإعداد وثائق توجيه تشريعية بشأن إدارة المواد الكيميائية كي تستخدمها البلدان التي ليس لديها قوانين منظمة للمواد الكيميائية أو التي ليس لديها إلا القليل منها. |
Adición Documento de antecedentes sobre gestión de los productos químicos | UN | ورقة معلومات أساسية بشأن إدارة المواد الكيميائية |
El último de estos talleres sobre gestión de productos químicos se celebró en Beijing en noviembre de 2009. | UN | وقد عُقدت أحدث حلقة عمل بشأن إدارة المواد الكيميائية في بيجين في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Perfiles nacionales de gestión de los productos químicos | UN | مجموعات البيانات الوطنية العامة بشأن إدارة المواد الكيميائية |
En esta decisión el Consejo hizo suyo el concepto del proceso de consulta de composición abierta que adoptara la forma de reuniones preparatorias y la convocatoria de una conferencia internacional sobre la gestión de los productos químicos. | UN | الذي أقر مفهوم العملية التشاورية مفتوحة العضوية التي تتخذ شكل اجتماعات تحضيرية تفضي إلى عقد مؤتمر دولي بشأن إدارة المواد الكيميائية. |
Otro subrayó que para mejorar la reunión de información, debía aumentar el intercambio de conocimientos e información sobre la gestión de los productos químicos entre los encargados de elaborar las normas, los productores, los proveedores y los usuarios. | UN | وأكد آخر على ضرورة تحسين عملية جمع المعلومات وتبادل المعلومات والمعارف بشأن إدارة المواد الكيميائية فيما بين الجهات المنظمة والجهات الموردة والمستعملة. |
2. El presente informe se elaboró en cumplimiento de la decisión 24/3 del Consejo de Administración sobre la gestión de los productos químicos. | UN | ثانياً - مقدمة 2 - أعُد التقرير الحالي بناء على مقرر مجلس الإدارة 24/3 بشأن إدارة المواد الكيميائية. |
En el proyecto de decisión sobre la gestión de los productos químicos, incluido el mercurio, se abordaba la necesidad de adoptar medidas inmediatas y de proseguir la labor en esas esferas. | UN | وتناول مشروع المقرر بشأن إدارة المواد الكيميائية بما في ذلك الزئبق الحاجة إلى إجراء فوري واستمرار العمل في هذه المجالات. |
Recordando su resolución II/5, sobre la gestión de los productos químicos perfluorados y la transición hacia alternativas más seguras, | UN | إذ يشير إلى قراره 2/5 بشأن إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً، |
Recordando su resolución II/5, sobre la gestión de los productos químicos perfluorados y la transición hacia alternativas más seguras, | UN | إذْ يشير إلى قراره 2/5 بشأن إدارة المواد الكيميائية البيرفلورية والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً، |
Se aprovecharán las oportunidades, conjuntamente con las reuniones regionales de las partes interesadas en el Enfoque estratégico y las reuniones internacionales, regionales y nacionales sobre gestión de los productos químicos. | UN | وسوف تُستخدم فرص الاجتماع بالتوازي مع الاجتماعات الإقليمية لأصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي ومع الاجتماعات الدولية والإقليمية والوطنية بشأن إدارة المواد الكيميائية. |
En la mayoría de los informes de los proyectos se exponen ejemplos específicos de cómo su ejecución ha contribuido a la elaboración de programas nacionales, legislación y políticas sobre gestión de los productos químicos. | UN | وتكشف أغلبية التقارير المعدة عن المشروع عن أمثلة محددة بشأن الكيفية التي أسهم بها تنفيذها في صياغة برامج وطنية، وسن التشريعات ووضع السياسات بشأن إدارة المواد الكيميائية. |
11. Está prevista la celebración de otro período de sesiones del Comité Preparatorio, alrededor de septiembre de 2005, seguido de la conferencia final internacional sobre gestión de los productos químicos a principios de 2006. | UN | 11 - ومن المتوقع عقد دورة أخرى للجنة التحضيرية في نحو أيلول/سبتمبر 2005 يعقبها المؤتمر الدولي النهائي بشأن إدارة المواد الكيميائية في أوائل 2006. |
El PNUMA ha estado preparando documentos de orientación legislativa sobre gestión de productos químicos. | UN | ٣٧ - وقد دأب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على وضع وثائق لﻹرشاد التشريعي بشأن إدارة المواد الكيميائية. |
Programa del UNITAR sobre gestión de productos químicos y desechos peligrosos | UN | زاي - برنامج معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات |
El período de sesiones marcó el primer paso importante en el proceso del SAICM, que según lo previsto culminará en una conferencia internacional final sobre gestión de productos químicos. | UN | وأهمية الدورة هي أنها أول خطوة جوهرية في عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والتي يتوقع أن تتمخض عن مؤتمر دولي نهائي بشأن إدارة المواد الكيميائية. |
Elaboración de políticas de participación sistemática de los interesados directos que redunden en sinergias con las iniciativas conexas de gestión de los productos químicos. | UN | وضع سياسات لإشراك أصحاب المصلحة بصفة منتظمة تحقق التآزر بين المبادرات الوثيقة الصلة بشأن إدارة المواد الكيميائية |
Se organizarán cursillos para elaborar planes de acción, estrategias y marcos institucionales nacionales para la gestión de productos químicos y desechos. | UN | وسيتم تنظيم حلقات عمل لتطوير خطط عمل وطنية، واستراتيجيات وأطر مؤسسية بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات. |
El Comité convino en que en la Conferencia internacional sobre la gestión de productos químicos que se celebraría en Dubai no se negociarían los elementos que llevaban notas al pie de página o asteriscos, cuyo debate se dejaría para el futuro. | UN | وقد اتفقت اللجنة على ألا يتم التفاوض بشأن المسائل المميزة بالحواشي وبعلامة نجمية في المؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية في دبي على أن يتم تناولها ثانيةً في المستقبل. |
Informe sobre los avances logrados en la gestión de productos químicos perfluorados y la transición a alternativas más seguras (véase documento SAICM/ICCM.3/18). | UN | (و) تقرير مرحلي بشأن إدارة المواد الكيميائية البيروفلورية والتحول إلى بدائل أكثر أمناً (أنظر الوثيقة SAICM/ICCM.3/18). |
- Reglamentos de la República Popular China sobre la administración de productos químicos controlados | UN | - أنظمة جمهورية الصين الشعبية بشأن إدارة المواد الكيميائية الخاضعة للرقابة |
Este procedimiento constituye también un elemento esencial del valor añadido del mandato, puesto que los tratados internacionales sobre el medio ambiente que se refieren a la gestión de los productos químicos o los desechos no prevén mecanismos de ese tipo. | UN | ويشكل هذا الإجراء عنصراً أساسياً في القيمة المضافة للولاية نظراً لعدم إنشاء المعاهدات البيئية الدولية لآليات مماثلة بشأن إدارة المواد الكيميائية أو النفايات. |