Asimismo, es preciso realizar esfuerzos con miras a conseguir la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y a establecer un instrumento vinculante sobre la eliminación de las armas nucleares. | UN | وينبغي أيضا بذل جهود من أجل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولوضع صك ملزم بشأن إزالة الأسلحة النووية. |
Por último, apoya el llamamiento del Movimiento de los Países No Alineados para que se celebre una conferencia con miras a la rápida concertación de un acuerdo sobre la eliminación de las armas nucleares. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه يؤيد النداء الذي وجَّهته حركة عدم الانحياز لعقد مؤتمر من أجل الإبرام السريع لاتفاق بشأن إزالة الأسلحة النووية. |
- Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares. | UN | - لجنة كانبيرا بشأن إزالة الأسلحة النووية. |
Por último, apoya el llamamiento del Movimiento de los Países No Alineados para que se celebre una conferencia con miras a la rápida concertación de un acuerdo sobre la eliminación de las armas nucleares. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه يؤيد النداء الذي وجَّهته حركة عدم الانحياز لعقد مؤتمر من أجل الإبرام السريع لاتفاق بشأن إزالة الأسلحة النووية. |
Es una violación flagrante de la declaración sobre la desnuclearización acordada entre el Norte y el Sur de diciembre de 1991. | UN | إنه انتهاك صارخ للإعلان الصادر في شهر كانون الأول/ديسمبر عن بلدان الشمال والجنوب بشأن إزالة الأسلحة النووية. |
Así, ha presentado con la Nueva Agenda una resolución sobre la eliminación de las armas nucleares en el marco de los trabajos de la Primera Comisión, y continuará alentando tal enfoque. | UN | وهكذا، قدمت إلى جانب البلدان الأعضاء في ائتلاف الخطة الجديدة قرارا بشأن إزالة الأسلحة النووية في إطار أعمال اللجنة الأولى، وستواصل التشجيع على هذا النهج. |
Así, anualmente presenta con la Coalición para el Nuevo Programa una resolución sobre la eliminación de las armas nucleares en el marco de los trabajos de la Primera Comisión, y continuará alentando tal enfoque. | UN | وهكذا، تقدم سنوياً إلى جانب البلدان الأعضاء في ائتلاف الخطة الجديدة قرارا بشأن إزالة الأسلحة النووية في إطار أعمال اللجنة الأولى، وستواصل التشجيع على هذا النهج. |
Así, anualmente presenta con la Coalición para el Nuevo Programa una resolución sobre la eliminación de las armas nucleares en el marco de los trabajos de la Primera Comisión, y continuará alentando tal enfoque. | UN | وهكذا، تقدم سنوياً إلى جانب البلدان الأعضاء في ائتلاف الخطة الجديدة قرارا بشأن إزالة الأسلحة النووية في إطار أعمال اللجنة الأولى، وستواصل التشجيع على هذا النهج. |
Los Estados poseedores de armas nucleares tenían la obligación de honrar los compromisos contraídos en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que, entre otras cosas, pedía que se iniciaran negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares. | UN | فالدول الحائزة للأسلحة النووية يقع عليها واجب تنفيذ الالتزامات التي قطعتها على نفسها من خلال معاهدة عدم الانتشار التي دعت ضمن جملة أمور إلى البدء في إجراء مفاوضات بشأن إزالة الأسلحة النووية. |
Sobre la base de estos principios y teniendo en cuenta el hecho de que el enfoque parcial no es ninguna solución para lograr un mundo libre de armas nucleares, el apoyo de los Gobiernos a una convención sobre la eliminación de las armas nucleares ha aumentado significativamente en los últimos años. | UN | وبالنظر إلى هذه المبادئ وإلى أن أسلوب التجزئة ليس حلاً لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية، زاد كثيراً في السنوات الأخيرة تأييد الحكومات لإبرام اتفاقية بشأن إزالة الأسلحة النووية. |
En tercer lugar, la República de Corea acatará estrictamente las normas establecidas en los acuerdos sobre no proliferación nuclear, entre ellos el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y la Declaración conjunta sobre la desnuclearización de la península de Corea. | UN | ثالثاً، أن جمهورية كوريا سوف تلتزم التزاماً أميناً بالمعايير المحددة في الاتفاقات بشأن عدم الانتشار النووي، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والإعلان المشترك بشأن إزالة الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية. |