"بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas
        
    Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales. UN اتفاقيه الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales. UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Además, ratificó recientemente la Convención sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, y en breve firmará la Convención sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales. UN إضافة إلى ذلك، صدقت على الاتفاقية المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع، وستوقع قريباً اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    El informe también examina la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales, aprobada recientemente para ayudar a los países en desarrollo a establecer un marco jurídico de sus transacciones electrónicas. UN ويبحث التقرير أيضاً اتفاقية الأمم المتحدة التي اعتمدت أخيراً بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود التجارية لمساعدة البلدان النامية على وضع إطار قانوني يخص التجارة الإلكترونية.
    Acoge con agrado la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales por China, Singapur y Sri Lanka durante el 39° período de sesiones de la Comisión y señala que la Convención constituye un instrumento jurídico esencial, dado el aumento del empleo del intercambio electrónico de documentos en lugar de los tradicionales contratos en papel. UN وأبدى ترحيبه بقيام سري لانكا وسنغافورة والصين أثناء الدورة التاسعة والثلاثين للجنة بالتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية، ونوه بأن هذه الاتفاقية تمثل صكا قانونيا بالغ الأهمية بالنظر إلى تزايد تبادل الوثائق إلكترونيا عوضا عن العقود الورقية التقليدية.
    La expresión " llegue a la dirección electrónica del destinatario " se ha tomado del párrafo 2 del artículo 10 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales. UN وقد أخذت عبارة " يصل فيه إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه " من الفقرة 2 من المادة 10 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    También se hicieron progresos notables en la modernización efectiva del derecho mercantil con la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales. UN ١5 - وأُحرز أيضا تقدم ملحوظ نحو تحديث القانون التجاري بشكل فعال ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    53. El Sr. Shin (República de Corea) dice que su delegación celebra la conclusión del proyecto de convención sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los contratos internacionales. UN 53 - السيد شين (جمهورية كوريا): قال إن وفده يرحّب بوضع الصيغة النهاية لمشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    61. Por su condición de pequeño país que depende en alto grado del comercio internacional, Singapur se siente atraído por el potencial del comercio electrónico y, por tanto, celebra la finalización del proyecto de convención sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los contratos internacionales, tarea en la que Singapur se complace de haber participado. UN 61 - وأضاف قائلاً إن سنغافورة، بوصفها بلداً صغيراً يعتمد اعتماداً كبيراً على التجارة الدولية، تستحوز على اهتمامها إمكانية التجارة الإلكرونية، وهي لذلك ترحِّب بالصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية، وهو جهد يسر سنغافورة أن تشارك فيه.
    Nepal celebra la adopción de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales, por considerar que contribuirá a reforzar la certeza jurídica y la previsibilidad comercial en los casos en que se utilice la tecnología de las comunicaciones electrónicas en relación con los contratos internacionales. UN 76 - وأعلن ترحيب نيبال باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية، إيمانا منها بأن الاتفاقية ستساعد على تعزيز اليقين القانوني ووضوح الرؤية في الميدان التجاري حيث تستخدم تكنولوجيا الاتصالات الإلكترونية فيما يتعلق بالعقود الدولية.
    Sri Lanka firmó la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales, aprobada el año anterior, y ya inició el proceso de incorporar sus disposiciones a su legislación nacional, en particular la Ley sobre transacciones electrónicas No. 19, promulgada en marzo de 2006. UN وقد وقعت سري لانكا على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية، التي اعتمدت في العام الماضي، وبدأت بالفعل في القيام بعملية إدخال أحكامها في تشريعاته الوطنية، وبالأخص قانون المعاملات الإلكترونية رقم 19 الذي سُن في آذار/مارس 2006.
    El Sr. Jung Yongsoo (República de Corea) dice que la Convención sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales promoverá la seguridad jurídica y la previsibilidad comercial cuando se utilicen comunicaciones electrónicas para celebrar contratos internacionales. UN 70 - السيد يونغ يونغسو (جمهورية كوريا): قال إن اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية سوف يعزز اليقين القانوني وإمكانية التنبؤ التجاري عندما تستخدم الاتصالات الإلكترونية لإبرام عقود دولية.
    Por consiguiente, propone que se sustituya la palabra " entrega " por la palabra " expedición " , de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales. UN لذلك يقترح الاستعاضة عن لفظة " تسليم " بكلمة " إرسال " (dispatch) تمشياً مع اللغة المستخدمة في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    8. El Sr. Chan (Singapur) propone emplear la palabra " expedida " en lugar de " transmitida " a fin de armonizar el Reglamento con la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales. UN 8 - السيد شان (سنغافورة): اقترح استخدام كلمة " بعث " بدلا من كلمة " إرسال " كي تتمشى القواعد مع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    35. La Sra. Collet (Francia) dice que la conclusión del proyecto de convención sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los contratos internacionales es uno de los resultados más importantes del trigésimo octavo período de sesiones de la Comisión, que ha sido extraordinariamente productiva. UN 35 - السيدة كوليه (فرنسا): قالت إن إنهاء صيغة مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية يُعتَبر أهم النتائج التي تمخضت عنها الدورة الثامنة والثلاثون للجنة، والتي كانت مثمرة بشكل غير عادي.
    67. El Sr. Playle (Australia) dice que su gobierno ve con satisfacción los trabajos realizados por la Comisión desde el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, y le complace que se haya llegado a un acuerdo en cuanto al proyecto de convención sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los contratos internacionales. UN 67 - السيد بلايال: (أستراليا): قال إن حكومته ترحّب بالأعمال التي تضطلع بها اللجنة منذ الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ويسرها أنه تم التوصل إلى اتفاق حول مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    También apoyó la Convención sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales y su enfoque de las leyes orientado al mercado, que posibilita el comercio electrónico sin reglamentar excesivamente ese nuevo ámbito, y por esta razón ha iniciado el proceso interno encaminado a obtener autorización para suscribir la Convención. UN كما أنها أيدت الاتفاقية بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية والنهج السوقي الوجهة الذي تسير عليه إزاء القوانين والذي يفسح المجال للتجارة الإلكترونية بدون أن يفرط في فرض القواعد التنظيمية على ذلك الميدان الجديد، ومن ثم فإنها تقوم باتخاذ الإجراءات الداخلية التماسا للإذن بالتوقيع على الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus