"بشأن الآثار المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las consecuencias financieras
        
    • relativa a las consecuencias financieras
        
    • de las consecuencias financieras
        
    • relativas a las consecuencias financieras
        
    • concerniente a las consecuencias financieras
        
    • de consecuencias financieras
        
    • sobre sus consecuencias financieras
        
    • sobre consecuencias para el presupuesto
        
    • relativos a las consecuencias financieras
        
    • con respecto a las consecuencias financieras
        
    • sobre las repercusiones financieras del proyecto
        
    • de las repercusiones financieras
        
    Ya escucharemos del Secretario de la Comisión esas declaraciones amenas e interesantes sobre las consecuencias financieras. UN وسوف نسمع من أمين اللجنة بشأن تلك البيانات الميسور قراءتها والترفه بها جدا بشأن الآثار المالية.
    Al respecto, quiero hacer constar en acta, en nombre del Secretario General, la siguiente declaración sobre las consecuencias financieras de este proyecto de resolución. UN وفي هذا الصدد، أود بالنيابة عن الأمين العام، أن أسجِّل رسميا في المحضر البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    En relación con este proyecto de resolución, quiero que conste en actas la siguiente declaración sobre las consecuencias financieras. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    Con el permiso del Presidente, procederé ahora a dar lectura, para que conste en actas, a la declaración oral del Secretario General relativa a las consecuencias financieras relacionadas con el proyecto de resolución. UN وبعد إذن الرئيس، سأتلو الآن بيانا شفويا للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    12. En la misma sesión, el Secretario de la Comisión leyó una declaración del Secretario General acerca de las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN 12 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة بيانا من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    La Secretaria de la Comisión hizo una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    En relación con el proyecto de resolución A/C.1/56/L.3/Rev.1, en nombre del Secretario General deseo que conste en actas la siguiente exposición presentada sobre las consecuencias financieras. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار L.3/Rev.1، أود، باسم الأمين العام، أن أسجل البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    El Secretario de la Comisión formuló una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN 6 - أدلى أمين عام اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية لمشروع القرار.
    Reunión informativa sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.3/57/L.7 UN جلسة إحاطة بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.3/57/L.7
    El Secretario de la Comisión formuló una declaración en nombre del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN 6 - وأدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    El Secretario de la Comisión formuló una declaración en nombre del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN 6 - وأدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    También se convino en que las Partes necesitaban información sobre las consecuencias financieras del proyecto de decisión y que esas consecuencias debían examinarse en el contexto de los demás pedidos de fondos disponibles. UN 93- كما كان هناك اتفاق بأن الأطراف تحتاج إلى معلومات بشأن الآثار المالية للمقرر المقترح، وأنه يتعين النظر في هذه الآثار في سياق الطلبات الأخرى على الأموال المتوافرة.
    En la misma sesión, el Secretario dio lectura a una exposición sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución (véase A/AC.3/60/SR.45). UN 76 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار (انظر A/C.3/60/SR.45).
    En la misma sesión, el Secretario de la Comisión dio lectura a una exposición del Secretario General sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución A/C.1/61/L.19. UN 35 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا للأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/61/L.19.
    Como práctica general, la Quinta Comisión debe considerar la posibilidad de aceptar sin debate las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las consecuencias financieras de proyectos de resolución hasta un límite de 25.000 dólares respecto de un tema determinado. UN وينبغي للجنة الخامسة على سبيل الممارسة العامة، النظر في أن تقبل، دون مناقشة، توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الآثار المالية المترتبة عن مشاريع القرارات وذلك حتى حد معين وهو 25 ألف دولار لأي بند منفرد.
    En la misma sesión, el Secretario de la Comisión hizo una declaración relativa a las consecuencias financieras del proyecto de resolución. UN 6 - وفي نفس الجلسة، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    A continuación de los cuadros aparece una descripción de las consecuencias financieras de las tres recomendaciones de la Comisión, a saber: UN 24 - ويلي الجداول سرد بشأن الآثار المالية الناشئة عن توصيات اللجنة الثلاث وهي:
    Con un sistema de ese tipo, los Servicios de Conferencias podrían administrar más eficazmente los recursos, decidir si sería más eficaz en función de los costos utilizar personal supernumerario o servicios por contrata, y responder más rápidamente a las preguntas de las delegaciones en lo concerniente a las consecuencias financieras y los costos reales de los servicios de conferencias. UN ويمكﱢن هذا النظام خدمات المؤتمرات من إدارة الموارد بفعالية أكبر؛ والبت في ما هو أكثر فعالية من حيث التكاليف: استخدام موظفين مؤقتين أم استخدام خدمات تعاقدية؛ والرد بسرعة أكبر على استفسارات الوفود بشأن اﻵثار المالية والتكاليف الفعلية لخدمات المؤتمرات.
    No hay ningún problema de consecuencias financieras. UN 73 - وأضاف أنه لا توجد مشاكل بشأن الآثار المالية.
    Preocupa al orador que en el proyecto de resolución A/C.6/58/L.18 no se tenga en cuenta esa recomendación y considera que la aprobación de éste no prejuzga el resultado de las deliberaciones de la Quinta Comisión sobre sus consecuencias financieras. UN وقال إنه يشعر بالقلق إلى أن مشروع القرار A/C.6/58/L.18 لا يراعي هذه التوصية ويرى أن اعتماد ذلك القرار لا يقل بنتائج مداولات اللجنة الخامسة بشأن الآثار المالية المترتبة على اعتماده.
    En primer lugar, entiendo que el reglamento de la Asamblea General permite que cualquier delegación solicite información sobre consecuencias para el presupuesto por programas. UN أولا، أفهم أن النظام الداخلي للجمعية العامة يسمح لأي وفد بطلب معلومات بشأن الآثار المالية المترتبة في الميزانية.
    Indicó también que su delegación expresaba reservas con respecto a todos los párrafos relativos a las consecuencias financieras de las actividades previstas en el proyecto de resolución revisado que se acababa de aprobar y pidió que en futuros períodos de sesiones de la Comisión la Secretaría proporcionara información oportunamente respecto del estado del fondo de las Naciones Unidas para imprevistos. UN وأضافت كذلك أن لوفد بلدها تحفظات فيما يتعلق بجميع الفقرات المعتمدة بشأن الآثار المالية للأنشطة المتوقعة في مشروع القرار المنقّح، وطلبت من الأمانة أن توفر في الوقت المناسب، خلال دورات اللجنة المقبلة، معلومات عن حالة صندوق الأمم المتحدة للطوارئ.
    DECLARACIÓN VERBAL EMITIDA POR LA SECRETARÍA con respecto a las consecuencias financieras DE ESTABLECER UN GRUPO DE TRABAJO PREVIO AL PERÍODO DE SESIONES UN بيان شفوي أدلى به ممثل الأمانة بشأن الآثار المالية المترتبة على إنشاء الفريق العامل السابق للدورة
    En relación con el proyecto de resolución, quisiera que consten en acta las siguientes declaraciones en nombre del Secretario General sobre las repercusiones financieras del proyecto de resolución. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل رسميا في المحضر باسم الأمين العام البيانات التالية بشأن الآثار المالية.
    63. Hecha esa observación, el Sr. Lallah hace suyas las preguntas que se han formulado acerca de las repercusiones financieras que podría tener el hecho de ser ateo o miembro de otra iglesia que no sea la Iglesia luterana nacional. UN ٣٦- ومع ذلك، قال السيد لالاه إنه يوجه نفس اﻷسئلة التي وُجهت بشأن اﻵثار المالية التي يمكن أن تنجم عن كون اﻹنسان ملحدا أو عضوا بكنيسة أخرى غير الكنيسة اللوثرية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus