Concluyó sus deliberaciones sobre la labor futura recomendando a la Comisión que recibiera prioridad el comienzo de la labor preparatoria de un instrumento internacional sobre determinadas cuestiones de la contratación electrónica. | UN | وأنهى الفريق العامل مداولاته بشأن الأعمال المقبلة بتقديم توصية إلى اللجنة باعطاء أولوية لبدء العمل على اعداد صك دولي يتناول مسائل معينة في ميدان التعاقد الالكتروني. |
Concluyó sus deliberaciones sobre la labor futura recomendando a la Comisión que diera prioridad a la labor preparatoria de un instrumento internacional sobre ciertas cuestiones suscitadas por la contratación electrónica. | UN | واختتم الفريق العامل مداولاته بشأن الأعمال المقبلة بتقديم توصية إلى اللجنة باعطاء أولوية لبدء العمل على اعداد صك دولي يتناول مسائل معينة في ميدان التعاقد الالكتروني. |
Puesto que no estaba claro cómo se modificaría la perspectiva de género, parecía razonable aplazar una decisión sobre la labor futura del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones hasta que se alcanzara la etapa final de la reforma. | UN | ونظرا إلى أن السبيل إلى تغيير المنظور الجنساني أمر غير واضح، فيبدو من المعقول إرجاء اتخاذ قرار بشأن الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل إلى حين بلوغ المرحلة النهائية من الإصلاح. |
La Comisión esperaba con interés el informe que se le presentaría en un próximo período de sesiones con los resultados del estudio junto con propuestas para la labor futura. | UN | وأعربت اللجنة عن أملها في أن تتلقى في دورة مقبلة تقريرا يعرض نتائج الدراسة مع اقتراحات بشأن الأعمال المقبلة. |
Ese amplio proceso de sensibilización social culminó en un seminario nacional titulado " Las mujeres cubanas, de Beijing al 2000 " , en el que se examinó la Plataforma de Acción y se formularon recomendaciones para la labor futura. | UN | وتُوجت هذه العملية الواسعة النطاق للتوعية الاجتماعية بعقد حلقة دراسية وطنية سُميت " المرأة الكوبية من بيجين إلى عام 2000 " ، وقامت الحلقة بدراسة منهاج العمل وصياغة توصيات بشأن الأعمال المقبلة. |
226. En el mismo período de sesiones, la Comisión examinó también una propuesta sobre la futura labor en esa esfera. | UN | 226- وفي الدورة ذاتها، نظرت اللجنة أيضا في اقتراح بشأن الأعمال المقبلة في ذلك المجال. |
III. PROPUESTAS sobre la labor futura 22 9 | UN | الثالث- اقتراحات بشأن الأعمال المقبلة 10 |
En la última sección de la nota se presentan las propuestas sobre la labor futura que se expusieron durante la Reunión de Expertos. | UN | وترد في القسم الأخير من المذكرة الاقتراحات التي عرضت خلال " اجتماع الخبراء " بشأن الأعمال المقبلة. |
El Grupo de Trabajo concluyó sus deliberaciones sobre la labor futura recomendando a la Comisión que recibiera prioridad el comienzo de la labor preparatoria de un instrumento internacional sobre determinadas cuestiones de la contratación electrónica. | UN | وأنهى الفريق العامل مداولاته بشأن الأعمال المقبلة بتقديم توصية إلى اللجنة باعطاء أولوية لبدء العمل على اعداد صك دولي يتناول مسائل معينة في ميدان التعاقد الالكتروني. |
11. En el mismo período de sesiones, la Comisión también examinó una propuesta sobre la labor futura en esta materia. | UN | 11- وفي الدورة ذاتها، نظرت اللجنة أيضا في مقترح بشأن الأعمال المقبلة في ذلك المجال. |
Concluyó sus deliberaciones sobre la labor futura recomendando a la Comisión que diera prioridad a la labor preparatoria de un instrumento internacional sobre ciertas cuestiones suscitadas por la contratación electrónica. | UN | واختتم مداولاته بشأن الأعمال المقبلة بتقديم توصية إلى اللجنة باعطاء أولوية لبدء العمل على اعداد صك دولي يتناول مسائل معينة في ميدان التعاقد الالكتروني. |
Kenya sigue con interés la labor de los distintos grupos de trabajo y hace suyas las recomendaciones de la Comisión sobre la labor futura en materia de comercio electrónico y el régimen de la insolvencia. | UN | وذكر أن كينيا تواصل باهتمام متابعتها لأعمال مختلف الأفرقة العاملة ، وأنها تؤيد توصيات الأونسيترال بشأن الأعمال المقبلة في مجالي التجارة الإلكترونية وقانون الإعسار. |
4. Pide a la Comisión que en su décimo período de sesiones examine y evalúe el informe del Secretario General y, sobre esa base, proporcione recomendaciones y orientación para la labor futura relativa a la formulación de un instrumento jurídico contra la corrupción; | UN | 4 - تطلب إلى اللجنة أن تقوم في دورتها العاشرة باستعراض وتقييم تقرير الأمين العام، وأن تقدم، على أساس ذلك، توصيات وتوجيهات بشأن الأعمال المقبلة المتعلقة بوضع صك قانوني لمكافحة الفساد؛ |
4. Pide a la Comisión que en su décimo período de sesiones examine y evalúe el informe del Secretario General y, sobre esa base, proporcione recomendaciones y orientación para la labor futura relativa a la formulación de un instrumento jurídico contra la corrupción; | UN | " 4 - تطلب إلى اللجنة أن تقوم في دورتها العاشرة باستعراض وتقييم تقرير الأمين العام، وأن تقدم، على أساس ذلك، توصيات وتوجيهات بشأن الأعمال المقبلة في مجال وضع صك قانوني لمكافحة الفساد؛ |
La Comisión esperaba con interés el informe que se le presentaría en un próximo período de sesiones con los resultados del estudio y propuestas para la labor futura. | UN | وأعربت اللجنة عن أملها في أن تتلقى في دورة مقبلة تقريرا يعرض نتائج الدراسة مع اقتراحات بشأن الأعمال المقبلة.(8) |
4. Pide a la Comisión que en su décimo período de sesiones examine y evalúe el informe del Secretario General y, sobre esa base, proporcione recomendaciones y orientación para la labor futura relativa a la formulación de un instrumento jurídico contra la corrupción; | UN | 4 - تطلب إلى اللجنة أن تقوم في دورتها العاشرة باستعراض وتقييم تقرير الأمين العام، وأن تقدم، على أساس ذلك، توصيات وتوجيهات بشأن الأعمال المقبلة المتعلقة بوضع صك قانوني لمكافحة الفساد؛ |
Otras delegaciones instaron a que no se adoptara una decisión sobre la futura labor hasta que se completara el proyecto de artículos sobre los acuíferos transfronterizos y se tuvieran en cuenta las observaciones formuladas por los Estados. | UN | ودعت وفود أخرى إلى عدم اتخاذ قرار بشأن الأعمال المقبلة إلا بعد الانتهاء من مشاريع المواد المتعلقة بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، مع أخذ تعليقات الدول بعين الاعتبار. |
51. Durante los debates sobre la futura labor del Grupo de Trabajo se formularon varias propuestas. | UN | 51- قُدمت مقترحات عديدة خلال المداولات التي عُقدت بشأن الأعمال المقبلة للفريق العامل. |
La Comisión expresó su reconocimiento por el informe y por las sugerencias de labor futura que en él se formulaban (A/CN.9/555, párrs. 62 a 71). Varios oradores manifestaron que la proliferación del fraude comercial obstaculizaba cada vez más el crecimiento del comercio internacional. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للمذكرة وما جاء فيها من اقتراحات بشأن الأعمال المقبلة (A/CN.9/555، الفقرات 62-71)، ثم استمعت إلى بيانات مفادها أن ازدياد حالات الاحتيال التجاري يمثل عائقا كبيرا ومتناميا أمام نمو التجارة الدولية. |
169. El OSE y el OSACT invitaron a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 26 de marzo de 2014, sus opiniones sobre el futuro trabajo del DEE, entre otras cosas sobre el mayor uso de las distintas fuentes de información, y pidieron a la secretaría que recopilara esas comunicaciones en un documento de la serie MISC. | UN | 169- ودعت الهيئتان الفرعيتان الأطراف إلى تقديم آرائها إلى الأمانة بحلول 26 آذار/ مارس 2014 بشأن الأعمال المقبلة لحوار الخبراء المنظم، بما في ذلك مواصلة استخدام مختلف مصادر المعلومات، وطلبت الهيئتان الفرعيتان إلى الأمانة توليف هذه المعلومات في وثيقة متفرقات. |
1. En su 34º período de sesiones (Viena, 25 de junio a 13 de julio de 2001), la Comisión hizo suya una serie de recomendaciones que había formulado el Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico en su 38º período de sesiones (Nueva York, 12 a 23 de marzo de 2001) acerca de su propia labor futura. | UN | 1- أقرّت اللجنة، في دورتها الرابعة والثلاثين (المعقودة في فيينا في الفترة من 25 حزيران/يونيه إلى 13 تموز/ يوليــه 2001)، مجموعة من التوصيات بشأن الأعمال المقبلة كان الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية قد وضعها في دورته الثامنة والثلاثين (نيــويورك، 12-23 آذار/مــارس 2001). |
En el primero, el Relator Especial presentaba un “Panorama general del estudio” y, en particular, hacía diversas propuestas relativas a la labor futura de la Comisión sobre la cuestión de las reservas a los tratados A/CN.4/477, párrs. 9 a 50. | UN | ففي الفصل الأول، قدم المقرر الخاص " نظرة عامة على الدراسة " ، وأورد، على وجه التحديد، مقترحات بشأن الأعمال المقبلة للجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات(). |
6. Decisión de la Comisión respecto de la futura labor en el ámbito del comercio electrónico | UN | 6- قرار اللجنة بشأن الأعمال المقبلة في مجال التجارة الإلكترونية |
Nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en materia de contratación pública | UN | مذكرة من الأمانة بشأن الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء العمومي |