"بشأن الألغام المضادة للمركبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las minas antivehículo
        
    • sobre las minas antivehículos
        
    • sobre minas antivehículos
        
    • relativo a las minas AV
        
    • relativo a las minas antivehículo
        
    Elementos para un documento de la Unión Europea sobre las minas antivehículo UN عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات
    Elementos para un documento de la Unión Europea sobre las minas antivehículo UN عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات
    Por consiguiente, el orador espera que los Estados Partes suscriban también el mandato sobre las minas antivehículo. UN وإنه يأمل من ثم في أن توافق الدول الأطراف أيضاً على الولاية بشأن الألغام المضادة للمركبات.
    48. China reitera su oposición a la concertación de un protocolo sobre las minas antivehículos. UN 48- وأضاف أن الصين تؤكد من جديد معارضتها لإبرام بروتوكول بشأن الألغام المضادة للمركبات.
    64. Durante el proceso preparatorio, la delegación india siguió con interés los debates sobre las minas antivehículos. UN 64- وخلال العملية التحضيرية تابع الوفد الهندي باهتمام المناقشات بشأن الألغام المضادة للمركبات.
    También desearía señalar que nuestra nueva política complementa el proyecto de protocolo sobre minas antivehículos patrocinado por 30 naciones de la Convención sobre las armas convencionales. UN كما أشير إلى أن سياستنا الجديدة تكمل البروتوكول المقترح بشأن الألغام المضادة للمركبات الذي اقترحته 30 دولة في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    La adopción de un instrumento jurídicamente vinculante sobre las minas antivehículo sólo debe producirse en el contexto de estas tareas. UN ونوه بأنه لا يمكن اعتماد صكٍ ملزم قانوناً بشأن الألغام المضادة للمركبات إلا في إطار المهام المذكورة آنفاً.
    Elementos para un documento de la Unión Europea sobre las minas antivehículo UN عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات
    Elementos para un documento de la Unión Europea sobre las minas antivehículo UN عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات
    PROPUESTA sobre las minas antivehículo (MAV) UN اقتراح بشأن الألغام المضادة للمركبات
    Australia ha suscrito la Declaración sobre las minas antivehículo formulada por 23 Estados al concluir la Tercera Conferencia de Examen y alienta a otros Estados a que hagan lo mismo. UN ودعمت أستراليا الإعلان بشأن الألغام المضادة للمركبات الذي أصدرته 23 دولة في ختام المؤتمر الاستعراضي الثالث، وشجعت دولا أخرى على أن تحذو حذوها في هذا الصدد.
    9. Los Estados partes siguen expresando diferentes opiniones sobre las minas antivehículo y las minas distintas de las minas antipersonal. UN 9- وتواصل الدول الأطراف الإعراب عن آراء متباينة بشأن الألغام المضادة للمركبات والألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    En la etapa actual es más importante su plena aplicación que su revisión o la elaboración de un nuevo protocolo sobre las minas antivehículo. UN وفي المرحلة الراهنة، يكتسي تنفيذه تنفيذاً تاماً أهمية أكبر من مراجعته أو وضع بروتوكول جديد بشأن الألغام المضادة للمركبات.
    Lamenta que los mandatos que se acaban de adoptar sobre las minas antivehículo y las medidas preventivas con respecto a los restos explosivos de guerra no hayan estado a la altura de las expectativas. UN وأعرب عن أسفه لأن الولايتين اللتين اعتُمِدتا للتو بشأن الألغام المضادة للمركبات وبشأن التدابير الوقائية فيما يتعلق بالمتفجرات من مخلّفات الحرب لا تفيان بما هو مرجوٌ.
    48. China reitera su oposición a la concertación de un protocolo sobre las minas antivehículos. UN 48- وأضاف أن الصين تؤكد من جديد معارضتها لإبرام بروتوكول بشأن الألغام المضادة للمركبات.
    64. Durante el proceso preparatorio, la delegación india siguió con interés los debates sobre las minas antivehículos. UN 64- وخلال العملية التحضيرية تابع الوفد الهندي باهتمام المناقشات بشأن الألغام المضادة للمركبات.
    Además, puesto que los Estados Partes no han logrado alcanzar un consenso sobre las minas distintas de las minas antipersonal en la Tercera Conferencia de Examen, el Canadá se unió a otros 24 Estados para formular una declaración nacional sobre las minas antivehículos. UN وفضلاً عن هذا، ولأن الدول الأطراف فشلت في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الألغام، باستثناء الألغام المضادة للأفراد، فقد أصدرت كندا و24 دولة أخرى إعلاناً وطنياً بشأن الألغام المضادة للمركبات.
    La posición de las Naciones Unidas sobre la necesidad de fortalecer las normas en vigor del derecho internacional humanitario sobre las minas antivehículos es bien sabida. UN وموقف الأمم المتحدة بشأن الحاجة إلى تعزيز قواعد القانون الإنساني الدولي القائمة بشأن الألغام المضادة للمركبات معروف تماماً.
    " Informe de la Reunión del Grupo de Expertos Técnicos del CICR sobre las minas antivehículos con fusibles sensibles o con dispositivos sensibles a la manipulación " : weapons.gva@icrc.org. UN 51 - " التقرير المتعلق باجتماع خبراء لجنة الصليب الأحمر الدولية الفنيين بشأن الألغام المضادة للمركبات والمجهزة بصمامات حساسة أو بأجهزة حساسة للمناولة " : weapons.gva@icrc.org.
    También se mantuvieron conversaciones intensas y productivas sobre minas antivehículos y sobre medidas preventivas que se podrían aplicar a ciertos tipos de municiones, una vez más, dentro del marco de la Convención de 1980. UN وكان هناك أيضا مناقشات مكثفة ومثمرة بشأن الألغام المضادة للمركبات وبشأن التدابير الوقائية التي يمكن تطبيقها على بعض أنواع الذخائر، في إطار اتفاقية عام 1980 أيضا.
    :: El " Informe de la reunión de expertos técnicos del CICR sobre minas antivehículos con fusibles sensibles o con dispositivos sensibles a la manipulación " ; UN :: " التقرير المتعلق باجتماع خبراء لجنة الصليب الأحمر الدولية الفنيين بشأن الألغام المضادة للمركبات والمجهزة بصمامات حساسة أو بأجهزة حساسة للمناولة " ؛
    Las propuestas de un requisito de detectabilidad para las minas AV se han debatido en varias ocasiones en el marco de la CAC, particularmente en 1995, como parte de la negociación sobre el Protocolo II Enmendado, y entre 2002 y 2006, cuando los Estados intentaban negociar un nuevo protocolo de la CAC relativo a las minas AV. UN وقد نوقشت الاقتراحات المتعلقة بشرط قابلية الكشف للألغام المضادة للمركبات في عدة مناسبات في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، وعلى الأخص في عام 1995، في إطار عملية التفاوض على البروتوكول الثاني المعدل، وبين عامي 2002 و2006 حينما سعت الدول إلى التفاوض على بروتوكول جديد ملحق بالاتفاقية بشأن الألغام المضادة للمركبات.
    Estos Estados también declararon que " si las circunstancias cambian en el futuro y se demuestra que es posible lograr consenso sobre un Protocolo relativo a las minas antivehículo... se unirían a otros gobiernos renovando los esfuerzos para adoptar ese Protocolo, basándose en la labor realizada sobre este tema en los cinco últimos años por los coordinadores de la Convención " . UN وأعلنت هذه الدول أيضاً أنه " في حال ما إذا تغيرت الظروف مستقبلاً، وبدا من الممكن تحقيق توافق في الآراء على صيغة لبروتوكول بشأن الألغام المضادة للمركبات ... [فستنضم] إلى الحكومات الأخرى في معاودة بذل الجهود في سبيل اعتماد هذا البروتوكول، [بالاستناد إلى ما أنجزه منسقو الاتفاقية من عمل في هذا الشأن طيلة] السنوات الخمس الماضية " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus