Declaración de Yakarta sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico: el camino hacia 2015 | UN | إعلان جاكرتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: المضي قُدما نحو عام 2015 |
Esa reunión presentó una aportación a la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y facilitó la cooperación regional para conseguirlos. | UN | وقد أسهم هذا الاجتماع في مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ويسّر التعاون الإقليمي من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
El primero fue la capacidad estadística del país para la reunión de datos, el análisis, la vigilancia y la presentación de informes sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ويتعلق الجانب الأول بقدرة البلد الإحصائية على جمع البيانات والتحليل والرصد والإبلاغ بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Presentación de informes nacionales sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y vigilancia de la pobreza | UN | الإبلاغ القطري بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ورصد الفقر |
Debates y diálogos nacionales sobre los ODM | UN | مناقشات/حوارات وطنية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
En Albania, por ejemplo, el Parlamento aprobó una resolución sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ففي ألبانيا، على سبيل المثال، أصدر البرلمان قرارا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
En Egipto, el Consejo Nacional de la Mujer elaboró una estrategia para tener en cuenta consideraciones de género en una conferencia nacional sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وفي مصر، وضع المجلس القومي للمرأة استراتيجية مراعية للفروق بين الجنسين في مؤتمر قومي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
En muchos de los países interesados se han establecido comités parlamentarios sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وفي العديد من البلدان المعنية، شكلت لجان برلمانية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Talleres sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | حلقات عمل بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
Mesa redonda sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativos al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos | UN | حلقة نقاش بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية |
Consultora para el I (2003) y II (2005) Informe de Panamá sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وعملت استشارية للقائمين على إعداد تقريري بنما الأول والثاني لعامي 2003 و 2005 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Es mi primer informe general sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en lo que atañe específicamente a los niños. | UN | وهي تمثل تقريري الشامل الأول بشأن الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالأطفال على وجه التحديد. |
Reunión de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | تنظيم مناسبة رفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
La Unión Europea acoge con satisfacción la decisión de celebrar una nueva reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2010. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالقرار المتعلق بعقد اجتماع جديد رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010. |
Propongo que en 2010 celebremos una cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, a fin de hacer balance del seguimiento que se haya dado a estos nuevos compromisos. | UN | وأقترح أن نعقد اجتماع قمة في عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية لاستعراض المتابعة بشأن هذه الالتزامات الجديدة. |
Hoy, además del debate general, se está celebrando en la sede de las Naciones Unidas una reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | واليوم، إضافة إلى المناقشة العامة، يعقد حدث رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في مقر الأمم المتحدة. |
Reunión de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | مناسبة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
El Evento de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio pidió un renovado compromiso político y medidas para movilizar recursos adicionales. | UN | والحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية دعا إلى الالتزام والعمل السياسيين المجددين لتعبئة موارد إضافية. |
Inclusión de una serie de sesiones de alto nivel sobre los ODM en el programa del 55º período de sesiones de la Junta | UN | إدراج جزء رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في جدول أعمال دورة المجلس الخامسة والخمسين |
Me alentaron la demostración de voluntad política y las promesas de apoyo en la reunión de alto nivel sobre los ODM el pasado mes de septiembre. | UN | لقد شعرت بالسرور لإظهار الإرادة السياسية والتعهدات بتقديم الدعم في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في شهر أيلول/سبتمبر الماضي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Recuadro 4 Capacidades de la sociedad civil para la promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el diálogo sobre ellos en el Brasil | UN | الإطار 4: قدرات المجتمع المدني على ممارسة الدعوة والتحاور بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في البرازيل |
Promoción de los ODM, los temas de la CIPD y el mandato del UNFPA | UN | الدعوة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وقضايا المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وولاية صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Las estadísticas son elocuentes respecto de las consecuencias negativas que han tenido las múltiples crisis sobre los progresos alcanzados en los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). | UN | والإحصاءات غنية عن البيان فيما يتعلق بالأثر السلبي الذي أحدثته الأزمات المتعددة على التقدم المحرز بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
La asistencia oficial para el desarrollo y la inversión extranjera directa son recursos fundamentales para progresar en los ODM y asegurar el aumento del desarrollo hasta 2015 y después de esa fecha. | UN | وتشكّل المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر الأجنبي موردَين أساسيين لإحراز التقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وكفالة تعزيز التنمية في الفترة الممتدة إلى عام 2015 وما بعده. |
A pesar de la coincidencia de la crisis económica y financiera mundial y la inquietud por el descenso del bienestar económico de Trinidad y Tabago, el Gobierno no ha modificado la prioridad que atribuye a los ODM y a la mejora del bienestar de los ciudadanos. | UN | ولم يغيّر تضافر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية والشواغل المتعلقة بتقلّص رفاهية ترينيداد وتوباغو أولويات الحكومة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وتحسين رفاهية مواطنيها. |
Esperamos que presente un informe completo centrado en los resultados y los parámetros logrados, el hallazgo de las deficiencias y la ejecución de las estrategias para los ODM. | UN | ونأمل في أن يقدِّم تقريرا شاملا يركِّز على النتائج والنقاط المرجعية المنجزة وتحديد الثغرات وتنفيذ الاستراتيجيات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Señaló a la atención de las delegaciones la lista de objetivos e indicadores presentada en la nota de orientación del GNUD sobre dicho tema. | UN | ووجه انتباه الوفود إلى قائمة الأهداف والمؤشرات الواردة في المذكرة الإرشادية للمجموعة الإنمائية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Los parlamentos de todo el mundo nos han ofrecido información sobre la manera en que realizan la labor legislativa en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وزودتنا البرلمانات في جميع أنحاء العالم بمعلومات حول كيفية أدائها لعملها التشريعي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |