"بشأن الأهداف الإنمائية للألفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    • sobre los ODM
        
    • de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    • de los ODM
        
    • en los Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    • en los ODM
        
    • a los ODM
        
    • para los ODM
        
    • sobre dicho tema
        
    • con los Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    Declaración de Yakarta sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico: el camino hacia 2015 UN إعلان جاكرتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: المضي قُدما نحو عام 2015
    Esa reunión presentó una aportación a la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y facilitó la cooperación regional para conseguirlos. UN وقد أسهم هذا الاجتماع في مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ويسّر التعاون الإقليمي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    El primero fue la capacidad estadística del país para la reunión de datos, el análisis, la vigilancia y la presentación de informes sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويتعلق الجانب الأول بقدرة البلد الإحصائية على جمع البيانات والتحليل والرصد والإبلاغ بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Presentación de informes nacionales sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y vigilancia de la pobreza UN الإبلاغ القطري بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ورصد الفقر
    Debates y diálogos nacionales sobre los ODM UN مناقشات/حوارات وطنية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    En Albania, por ejemplo, el Parlamento aprobó una resolución sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ففي ألبانيا، على سبيل المثال، أصدر البرلمان قرارا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    En Egipto, el Consejo Nacional de la Mujer elaboró una estrategia para tener en cuenta consideraciones de género en una conferencia nacional sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي مصر، وضع المجلس القومي للمرأة استراتيجية مراعية للفروق بين الجنسين في مؤتمر قومي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    En muchos de los países interesados se han establecido comités parlamentarios sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي العديد من البلدان المعنية، شكلت لجان برلمانية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Talleres sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN حلقات عمل بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    Mesa redonda sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativos al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos UN حلقة نقاش بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية
    Consultora para el I (2003) y II (2005) Informe de Panamá sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وعملت استشارية للقائمين على إعداد تقريري بنما الأول والثاني لعامي 2003 و 2005 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Es mi primer informe general sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en lo que atañe específicamente a los niños. UN وهي تمثل تقريري الشامل الأول بشأن الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالأطفال على وجه التحديد.
    Reunión de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تنظيم مناسبة رفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    La Unión Europea acoge con satisfacción la decisión de celebrar una nueva reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en 2010. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالقرار المتعلق بعقد اجتماع جديد رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010.
    Propongo que en 2010 celebremos una cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, a fin de hacer balance del seguimiento que se haya dado a estos nuevos compromisos. UN وأقترح أن نعقد اجتماع قمة في عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية لاستعراض المتابعة بشأن هذه الالتزامات الجديدة.
    Hoy, además del debate general, se está celebrando en la sede de las Naciones Unidas una reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN واليوم، إضافة إلى المناقشة العامة، يعقد حدث رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في مقر الأمم المتحدة.
    Reunión de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN مناسبة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    El Evento de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio pidió un renovado compromiso político y medidas para movilizar recursos adicionales. UN والحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية دعا إلى الالتزام والعمل السياسيين المجددين لتعبئة موارد إضافية.
    Inclusión de una serie de sesiones de alto nivel sobre los ODM en el programa del 55º período de sesiones de la Junta UN إدراج جزء رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في جدول أعمال دورة المجلس الخامسة والخمسين
    Me alentaron la demostración de voluntad política y las promesas de apoyo en la reunión de alto nivel sobre los ODM el pasado mes de septiembre. UN لقد شعرت بالسرور لإظهار الإرادة السياسية والتعهدات بتقديم الدعم في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في شهر أيلول/سبتمبر الماضي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recuadro 4 Capacidades de la sociedad civil para la promoción de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el diálogo sobre ellos en el Brasil UN الإطار 4: قدرات المجتمع المدني على ممارسة الدعوة والتحاور بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في البرازيل
    Promoción de los ODM, los temas de la CIPD y el mandato del UNFPA UN الدعوة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وقضايا المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وولاية صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Las estadísticas son elocuentes respecto de las consecuencias negativas que han tenido las múltiples crisis sobre los progresos alcanzados en los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN والإحصاءات غنية عن البيان فيما يتعلق بالأثر السلبي الذي أحدثته الأزمات المتعددة على التقدم المحرز بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    La asistencia oficial para el desarrollo y la inversión extranjera directa son recursos fundamentales para progresar en los ODM y asegurar el aumento del desarrollo hasta 2015 y después de esa fecha. UN وتشكّل المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر الأجنبي موردَين أساسيين لإحراز التقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وكفالة تعزيز التنمية في الفترة الممتدة إلى عام 2015 وما بعده.
    A pesar de la coincidencia de la crisis económica y financiera mundial y la inquietud por el descenso del bienestar económico de Trinidad y Tabago, el Gobierno no ha modificado la prioridad que atribuye a los ODM y a la mejora del bienestar de los ciudadanos. UN ولم يغيّر تضافر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية والشواغل المتعلقة بتقلّص رفاهية ترينيداد وتوباغو أولويات الحكومة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وتحسين رفاهية مواطنيها.
    Esperamos que presente un informe completo centrado en los resultados y los parámetros logrados, el hallazgo de las deficiencias y la ejecución de las estrategias para los ODM. UN ونأمل في أن يقدِّم تقريرا شاملا يركِّز على النتائج والنقاط المرجعية المنجزة وتحديد الثغرات وتنفيذ الاستراتيجيات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Señaló a la atención de las delegaciones la lista de objetivos e indicadores presentada en la nota de orientación del GNUD sobre dicho tema. UN ووجه انتباه الوفود إلى قائمة الأهداف والمؤشرات الواردة في المذكرة الإرشادية للمجموعة الإنمائية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los parlamentos de todo el mundo nos han ofrecido información sobre la manera en que realizan la labor legislativa en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وزودتنا البرلمانات في جميع أنحاء العالم بمعلومات حول كيفية أدائها لعملها التشريعي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus