"بشأن الاتجار بالنساء والفتيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la trata de mujeres y niñas
        
    • sobre trata de mujeres y niñas
        
    • contra la trata de mujeres y niñas
        
    La resolución sobre la trata de mujeres y niñas se viene actualizado anualmente desde 1994, en un esfuerzo por combatir y esperemos que eliminar este flagelo. UN وفي كل عام منذ سنة ١٩٩٤ يجري استكمال القرار بشأن الاتجار بالنساء والفتيات في محاولة لمكافحة هذه اﻵفة على أمل إزالتها.
    Reunión de un grupo de expertos sobre la trata de mujeres y niñas UN 3 - اجتماع فريق الخبراء بشأن " الاتجار بالنساء والفتيات "
    Las cuestiones relativas a la violencia contra trabajadoras migrantes serán examinadas en adelante cada dos años, y no se presentó ninguna resolución sobre la trata de mujeres y niñas. UN وتقرر النظر في المسائل المتعلقة بالعنف ضد العاملات المهاجرات كل عامين، ولم يعرض أي قرار بشأن الاتجار بالنساء والفتيات.
    Informe del Secretario General sobre la trata de mujeres y niñas UN تقرير الأمين العام بشأن الاتجار بالنساء والفتيات
    El UNFPA también organizó en Eslovaquia una reunión consultiva mundial sobre trata de mujeres y niñas. UN ونظم الصندوق أيضا اجتماعا استشاريا عالميا بشأن الاتجار بالنساء والفتيات في سلوفاكيا.
    27. El cuarto proyecto contra la trata de mujeres y niñas nigerianas, fue completado en abril de 2004. UN 27- وتم انجاز المشروع الرابع بشأن الاتجار بالنساء والفتيات النيجيريات في نيسان/أبريل 2004.
    Informe del Secretario General sobre la trata de mujeres y niñas UN تقرير الأمين العام بشأن الاتجار بالنساء والفتيات
    El proyecto de resolución se centra, entre otras cuestiones, en concienciar sobre la trata de mujeres y niñas. UN ويتمثل محط تركيز مشروع القرار في زيادة الوعي بشأن الاتجار بالنساء والفتيات.
    El Comité pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe periódico una evaluación amplia basada en estudios adecuados acerca de las causas y el alcance de la prostitución, así como sobre la trata de mujeres y niñas. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل تقييماً شاملاً مستندا إلى دراسات مختصة بشأن أسباب البغاء ومدى انتشاره، وكذلك بشأن الاتجار بالنساء والفتيات.
    El Comité pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe periódico una evaluación amplia basada en estudios adecuados acerca de las causas y el alcance de la prostitución, así como sobre la trata de mujeres y niñas. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل تقييماً شاملاً مستندا إلى دراسات مختصة بشأن أسباب البغاء ومدى انتشاره، وكذلك بشأن الاتجار بالنساء والفتيات.
    La mayoría de los Estados señalaron que ofrecían programas de capacitación, y que elaboraban y publicaban directrices y manuales sobre la trata de mujeres y niñas, y, en ciertos casos, sobre los derechos humanos de las mujeres y los niños. UN وقد أفادت معظم الدول بأنها هيَّأت برامج التدريب وأنتجت وأصدرت مبادئ توجيهية وأدلّة بشأن الاتجار بالنساء والفتيات وفي بعض الحالات بشأن ما للنساء والأطفال من حقوق الإنسان.
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la trata de mujeres y niñas (A/50/369); UN ١- تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام بشأن الاتجار بالنساء والفتيات (A/50/369)؛
    Reafirmando la resolución 52/98 de la Asamblea General sobre la trata de mujeres y niñas y el informe pertinente del Secretario General (A/53/409), UN وإذ تعيد تأكيد قرار الجمعية العامة 52/98 بشأن الاتجار بالنساء والفتيات وتقرير الأمين العام ذي الصلة (A/53/409)،
    Informe del Secretario General sobre la trata de mujeres y niñas (A/C.3/57/L.17, párrs. 25 y 26) UN تقرير الأمين العام بشأن الاتجار بالنساء والفتيات (A/C.3/57/L.17، الفقرتان 25 و 26)
    f) El informe de la reunión de un grupo de expertos sobre la trata de mujeres y niñas (véase E/CN.6/2003/7). UN (و) تقرير اجتماع فريق الخبراء بشأن الاتجار بالنساء والفتيات (انظرE/CN.6/2003/7).
    Si bien existía escasa información concreta sobre la trata de mujeres y niñas y la explotación sexual en Jordania, el Gobierno había creado una dependencia administrativa especializada titulada Departamento de Protección de la Familia en el marco de la Dirección de Seguridad Pública encargada de las cuestiones relacionadas con la mujer y el niño. UN 13 - وتوجد معلومات واقعية قليلة بشأن الاتجار بالنساء والفتيات والاستغلال الجنسي في الأردن، ولكن الحكومة أنشأت وحدة إدارية متخصصة تسمى بإدارة حماية الأسرة في مديرية الأمن العام لمعالجة المسائل المتصلة بالنساء والأطفال.
    La SADC también hace suyas las conclusiones del informe del Secretario General sobre la trata de mujeres y niñas (A/57/170) y vería con agrado que se concertaran acuerdos bilaterales y multilaterales para el enjuiciamiento de los responsables de esos delitos. UN كما تؤيد بلدان الجماعة الاستنتاج الوارد في تقرير الأمين العام بشأن الاتجار بالنساء والفتيات (A/57/170)، وترحب بإبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف لضمان مقاضاة المتاجرين بهن.
    Pasando al informe del Secretario General sobre la trata de mujeres y niñas (A/63/215), dice que para su preparación se contó con 40 contribuciones, y que luego de finalizado el informe se recibieron otras 15. UN 16 - ثم انتقلت إلى تقرير الأمين العام بشأن الاتجار بالنساء والفتيات (A/63/215)، فقالت إن 40 مساهمة قُدمت، وتم تسلم 15 مساهمة أخرى بعد الانتهاء من إعداد التقرير.
    En sus observaciones finales anteriores, el Comité pidió al Estado parte que, en su siguiente informe, le facilitara información detallada sobre la trata de mujeres y niñas. UN 13 - طلبت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة()، من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي، معلومات شاملة بشأن الاتجار بالنساء والفتيات.
    Proyecto de resolución sobre trata de mujeres y niñas (A/C.3/59/L.27/ Rev.1) UN مشروع قرار بشأن الاتجار بالنساء والفتيات (A/C.3/59/L.27/Rev.1)
    2.7.3 Medidas contra la trata de mujeres y niñas en el Plan de Acción de 365 días y lucha contra la explotación de la prostitución de mujeres y niñas (cuestión 15) UN 2-7-3 التدابير المتخذة بشأن الاتجار بالنساء والفتيات في إطار خطة العمل على مدى العام ومكافحة استغلال بغاء المرأة والفتاة (س-15)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus