Como se describe a continuación, esas iniciativas constituyen elementos importantes de un intercambio de información sobre las necesidades de recursos. | UN | وحسب المبين أدناه، تمثل هذه المبادرات خطوات هامة لتبادل المعلومات بشأن الاحتياجات من الموارد. |
Material informativo y documentos de posición sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS | UN | إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Producción y difusión de material informativo y documentos de posición conjuntos sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS. | UN | إنتاج وتعميم المواد الإعلامية وورقات المواقف المشتركة بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
El cuadro 4, relativo a los recursos financieros necesarios, y el cuadro 5, relativo a los recursos humanos que necesita la Caja en su totalidad, deberían ir acompañados de una breve explicación de los cambios más importantes propuestos para el próximo bienio. | UN | أما الجدول 4، بشأن الاحتياجات من الموارد المالية، والجدول 5، بشأن الاحتياجات من الموارد البشرية للصندوق ككل، فينبغي أن يُشفعا بتوضيح موجز لأبرز التغييرات المقترحة في فترة السنتين المقبلة. |
Material informativo y documentos de posición sobre los recursos necesarios en relación con la DDTS | UN | مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردّي الأراضي والجفاف |
Material informativo y documentos de posición sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS 5.4. | UN | إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف |
Material informativo y documentos de posición sobre las necesidades de recursos relativas a la DDTS | UN | إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف |
Producción y difusión de material informativo y documentos de posición conjuntos sobre las necesidades de recursos relativas a la DDTS. | UN | إنتاج وتعميم المواد الإعلامية وورقات المواقف المشتركة بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف |
También está de acuerdo con la mayoría de las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de recursos. | UN | كما أنه يتفق مع معظم توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموارد. |
La Comisión realizará observaciones y recomendaciones específicas sobre las necesidades de recursos de las misiones políticas especiales cuando examine el informe del Secretario General. | UN | وستقدم اللجنة تعليقات وتوصيات محددة بشأن الاحتياجات من الموارد للبعثات السياسية الخاصة عند نظرها في تقرير الأمين العام. |
IV. Recomendaciones concretas sobre las necesidades de recursos | UN | رابعا - توصيات محددة بشأن الاحتياجات من الموارد |
VII. Recomendación de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de recursos | UN | سابعا - توصية اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموارد |
La Asamblea General debería estar preparada para adoptar medidas inmediatas sobre las necesidades de recursos conexas una vez que se haya formalizado la transición. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تقف على أهبة الاستعداد لاتخاذ إجراء فوري بشأن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بهذا الأمر بمجرد أن تأخذ عملية الانتقال الطابع الرسمي. |
IV. Recomendaciones concretas sobre las necesidades de recursos | UN | رابعا - توصيات محددة بشأن الاحتياجات من الموارد |
III. Recomendaciones concretas sobre las necesidades de recursos | UN | ثالثا - توصيات محددة بشأن الاحتياجات من الموارد |
III. Recomendaciones concretas sobre las necesidades de recursos | UN | ثالثا - توصيات محددة بشأن الاحتياجات من الموارد |
Suministro a al menos dos órganos rectores de instituciones, servicios y fondos financieros internacionales de material informativo y documentos de posición sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS | UN | إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف إلى ما لا يقل عن مجلسين من مجالس إدارة المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية. |
En el Programa de Acción también se reconoció de manera amplia y sistemática la función que corresponde desempeñar a las organizaciones no gubernamentales y se formularon recomendaciones detalladas respecto de las necesidades de recursos y los mecanismos institucionales necesarios para cumplir sus metas y objetivos. | UN | واعترف برنامج العمل أيضا على نطاق واسع ونظامي بدور المنظمات غير الحكومية وقدم توصيات مفصلة بشأن الاحتياجات من الموارد والآليات المؤسسية الضرورية لتحقيق أهدافه ومقاصده. |
Muchas delegaciones solicitaron que, como seguimiento de las deliberaciones sobre las estrategias, se presentara próximamente a la Junta Ejecutiva un plan de trabajo en el que se establecieran plazos y se indicaran las necesidades de recursos. | UN | وطلب العديد من الوفود أن تُقدَّم للمجلس التنفيذي، في المستقبل القريب، في إطار متابعة مناقشة الاستراتيجيات، خطة عمل تتضمن اقتراحات بشأن الاحتياجات من الموارد والجداول الزمنية. |
Si bien la Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas del Secretario General relativas a las necesidades de recursos del proyecto de planificación de los recursos institucionales para 2010-2011, subraya asimismo que el Secretario General debe emplearse a fondo para reducir los gastos generales y hacer un uso prudente de los recursos. | UN | 28 - وقالت إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الاحتياجات من الموارد لعملية تخطيط الموارد في المؤسسة للفترة 2010-2011، إلا أنها تشدد كذلك على ضرورة أن يبذل الأمين العام كل الجهود لخفض إجمالي التكاليف ولاستخدام الموارد بحكمة. |
La oradora toma nota de las observaciones de la Comisión Consultiva acerca de los recursos necesarios y los medios posibles de reducir los gastos mediante el período de liquidación y vería con agrado que se presentasen nuevas aclaraciones acerca de los elementos en que se podrían hacer economías. | UN | وأشارت إلى أن وفدها يحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموارد والسبل الممكنة لتخفيض التكاليف خلال فترة التصفية وسيرحب بالمزيد من التوضيح في ما يتعلق بمجالات الوفورات الممكنة. |
Recomendación de la Comisión Consultiva sobre los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2007 | UN | توصية اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
En su resolución 4/1, la Conferencia hizo suya la resolución 1/1 aprobada por el Grupo de examen de la aplicación, relativa a las necesidades de recursos para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación en el bienio 2012-2013. | UN | وأيَّد المؤتمر، في قراره 4/1، القرار 1/1 الذي اعتمده فريق استعراض التنفيذ بشأن الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض التنفيذ في فترة السنتين 2012-2013. |