Difusión de los principios de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
Uno de los objetivos de esta declaración es facilitar la aplicación de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | ويتمثل أحد اﻷهداف الصريحة لﻹعلان في تسهيل تنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
La Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo la exige en su principio 19: | UN | واعلان ريو بشأن البيئة والتنمية يقضي بذلك في المبدأ ١٩ منه: |
Aumento de la conciencia del público y mejoramiento de las condiciones de la educación sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo sostenible en el plano nacional. | UN | اﻹنمائـي تعزيز الوعي العام وتحسين مركز التعليم بشأن البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد الوطني. |
El Principio 19 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo habla de la notificación oportuna: | UN | ويتحدث المبدأ ٩١ من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية عن اﻹخطار في الوقت المناسب: |
Divulgación de los principios de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | نشر مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
El Principio 19 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo habla de la notificación oportuna: | UN | ويتحدث المبدأ ٩١ من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية عن اﻹخطار في الوقت المناسب: |
Entre los conceptos pertinentes están los contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21. | UN | وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١. |
Este objetivo tiene entre sus componentes centrales un nuevo proyecto interdisciplinario sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en las regiones costeras y las islas pequeñas. | UN | ومن المشاريع المحورية في هذا الشأن مشروع جديد متعدد التخصصات بشأن البيئة والتنمية في اﻷقاليم الساحلية والجزر الصغيرة. |
Entre los conceptos pertinentes están los contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21. | UN | وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين. |
Entre los conceptos pertinentes están los contenidos en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y en el Programa 21. | UN | وتنطوي المفاهيم ذات الصلة هنا على المفاهيم الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين. |
Desde el punto de vista ambiental, se encuentra entre los países más vulnerables, según el principio 6 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | وتعد كازاخستان من بين البلدان اﻷشد ضعفا من الوجهة البيئية، وفقا للمبدأ ٦ من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
El principio de " responsabilidades comunes pero diferenciadas " es un logro esencial de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | ٥ - وإن مبدأ " مسؤوليات مشتركة وإن كانت متباينة " هو إنجاز أساسي من إنجازات إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
El criterio de precaución fue tomado de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, que ya goza de amplia aceptación. | UN | وقد ورد النهج الوقائي في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الذي يحظى بقبول واسع النطاق. |
Los instrumentos jurídicos internacionales y la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
Instrumentos jurídicos internacionales y la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
Los instrumentos jurídicos internacionales y la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | الصكوك القانونية الدولية وإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية |
La Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo no dijo otra cosa cuando precisó que | UN | ولم يقل إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية أقل من هذا حينما حدد ما يلي: |
También será una oportunidad de renovar nuestro compromiso con la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y con las disposiciones del Programa 21. | UN | كما ستكون فرصة أيضا لتجديد التزامنا بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وبأحكام جدول أعمال القرن ٢١. |
Junto con el UNICEF, también participó en el debate sobre medio ambiente y desarrollo. | UN | واشترك أيضا مع اليونيسيف في مناقشة بشأن البيئة والتنمية. |
Reconociendo la creciente necesidad de contar con datos, evaluaciones e indicadores mundiales sobre la calidad del agua que sean fiables y de buena calidad para apoyar la adopción de decisiones en materia de medio ambiente y desarrollo sostenibles, | UN | وإدراكاً منه للحاجة المتزايدة للبيانات الموثوقة وذات الجودة العالية لنوعية المياه وتقييماتها ومؤشراتها على نطاق العالم دعماً لصنع القرار بشأن البيئة والتنمية المستدامة، |
La relación particular que las poblaciones indígenas mantienen con el territorio reviste una importancia primordial, razón por la cual la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo señala que las poblaciones indígenas y sus comunidades desempeñan un papel fundamental en la ordenación del medio ambiente y en el desarrollo debido a sus conocimientos y prácticas tradicionales. | UN | إن العلاقـــة الخاصة بين السكان اﻷصليين واﻷرض ذات أهمية حيوية. ولهذا السبب أشار إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية إلى أن السكان اﻷصليين ومجتمعاتهم يضطلعون بدور هام في الادارة البيئية والتنمية بما لديهم من معرفة وممارسات تقليدية. |