"بشأن التثقيف في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la educación en
        
    • sobre educación en
        
    • de educación en
        
    • sobre la enseñanza
        
    • relacionados con esa educación
        
    • para la educación en
        
    • acerca de la educación
        
    • relativo a la educación en
        
    • relativa a la educación en
        
    • relativas a la educación
        
    Ha hecho propuestas interesantes sobre la educación en materia de derechos humanos, así como el establecimiento de comités para la inspección de las cárceles. UN فقد قدمت اقتراحات مفيدة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وكذلك بشأن إنشاء لجان لتفتيش السجون.
    El Open Society Institute ha publicado una bibliografía anotada sobre la educación en materia de derechos humanos. UN ونشر معهد المجتمع المفتوح قائمة ببليوغرافية مشروحة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    II. SEMINARIO SUBREGIONAL ENTRE PERÍODOS DE SESIONES sobre la educación en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS EN ASIA NORORIENTAL, UN ثانيا - حلقة عمل دون إقليمية بين الدورات بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان فــي
    Confirmación de la creación de un comité especial para la elaboración de un plan de acción nacional sobre educación en derechos humanos. UN وتأكيد إنشاء لجنة يُعهد إليها بوضع خطة عمل وطنية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان.
    Curso práctico sobre educación en derechos humanos UN حلقة عمل واحدة بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان
    En 2009, organizó cinco grupos de educación en materia de derechos humanos, sobre los siguientes temas: los defensores de los derechos humanos, la educación de las niñas, la educación intercultural, el racismo y la discriminación. UN وفي عام 2009 نظمت خمس حلقات نقاش بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عن المواضيع التالية: المدافعون عن حقوق الإنسان، وتعليم الفتيات، والتعليم متعدد الثقافات، والعنصرية والتمييز.
    También se propuso que ambos órganos formulasen una recomendación conjunta sobre la enseñanza de los derechos humanos. UN واقترح أيضا قيام الهيئتين بإصدار توصية مشتركة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    ii) Los resultados del seminario subregional de Seúl sobre la educación en materia de derechos humanos; UN `2` نتائج حلقة العمل دون الإقليمية في سيول بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    El Decenio que ha concluido se ha convertido para Kazajstán en un decenio caracterizado por las primeras decisiones con conocimiento de causa sobre la educación en materia de derechos humanos. UN وكان العقد المنتهي الآن بالنسبة لكازاخستان عقدا اتخذت فيه قرارات مستنيرة بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Elogió la iniciativa de Marruecos y Suiza sobre la educación en materia de derechos humanos y pidió más información sobre la cuestión de la vivienda adecuada. UN وأشادت بمبادرة المغرب وسويسرا بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وطلبت الاستزادة من المعلومات عن السكن اللائق.
    Elogió la iniciativa de Marruecos y Suiza sobre la educación en materia de derechos humanos y pidió más información sobre la cuestión de la vivienda adecuada. UN وأشادت بمبادرة المغرب وسويسرا بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وطلبت الاستزادة من المعلومات عن السكن اللائق.
    Seminario sobre la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho UN حلقة العمل بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون
    Documento de antecedentes relativo al Seminario sobre la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho UN ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون
    Seminario sobre la educación en materia de justicia penal internacional para el estado de derecho UN حلقة عمل بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون
    El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en Nueva Delhi pronunció el discurso principal, sobre educación en la esfera de los derechos humanos, en un simposio organizado por el Movimiento en pro de la educación en materia de derechos humanos de la India. UN وألقى مدير مركز اﻹعلام في نيودلهي الخطاب الرئيسي بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك في ندوة نظمتها حركة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في الهند.
    RAS/99/AH/24. Celebración en Japón, en febrero de 2000, de un cursillo sobre educación en derechos humanos. UN RAS/99/AH/24 من المقرر عقد حلقة عمل بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان في اليابان في شباط/فبراير 2000.
    Al concluir el seminario, los Estados miembros aprobaron una declaración sobre educación en materia de derechos humanos en el África central. UN 21 - وفي ختام حلقة العمل، اعتمدت الدول الأعضاء إعلانا بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    Se ha previsto la realización de otras actividades a fines de 1999 o comienzos de 2000: en la República de Corea, sobre educación en la esfera de los derechos humanos para el Asia nororiental; en el Japón, sobre el mismo tema para la región de Asia y el Pacífico; y en el Yemen, sobre los derechos económicos, sociales y culturales y el derecho al desarrollo. UN وتقرر أيضا الاضطلاع ببعض اﻷنشطة اﻷخرى بحلول نهاية عام ١٩٩٩ أو أوائل عام ٢٠٠٠ تشمل: جمهورية كوريا، بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في شمال شرقي آسيا؛ واليابان، بشأن الموضوع نفسه بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ واليمن، بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    ii) Prestar asistencia a la realización de las actividades proyectadas de educación en la esfera de los derechos humanos en los planos nacional y local, por conducto de investigadores nacionales y activistas sociales que colaboraban con el UNRISD sobre el terreno; UN ' ٢ ' عن طريق المساعدة في تنمية اﻷنشطة المقررة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعيدين الوطني والمحلي، من خلال الباحثين الوطنيين واﻷنشطة الاجتماعية بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في الميدان؛
    También se propuso que ambos órganos formulasen una recomendación conjunta sobre la enseñanza de los derechos humanos. UN واقترح أيضا قيام الهيئتين بإصدار توصية مشتركة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada hasta ahora por la Oficina del Alto Comisionado para fomentar el intercambio de información sobre la educación en materia de derechos humanos mediante una base de datos y una recopilación de recursos relacionados con esa educación, y para divulgar información sobre los derechos humanos mediante su sitio en la Web y sus programas de publicaciones y relaciones externas, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي اضطلعت بها حتى الآن المفوضية السامية لزيادة تقاسم المعلومات عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عن طريق إنشاء قاعدة بيانات وتجميع المعلومات بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولنشر المعلومات عن حقوق الإنسان من خلال موقعها على الشبكة العالمية ومنشوراتها وبرامجها للعلاقات الخارجية،
    La resolución asegurará que los trabajos iniciados en el primer decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos cobren más impulso para el segundo decenio. UN إن القرار سيكفل أن يستجمع العمل الذي بدأ في العقد الأول بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان مزيدا من الزخم خلال العقد الثاني.
    4. Pide a los órganos que se ocupan de vigilar el cumplimiento de los derechos humanos que consideren la posibilidad de aprobar una observación general acerca de la educación sobre derechos humanos, prestando especial atención al cumplimiento por los Estados Miembros de su obligación internacional de promover la educación en materia de derechos humanos; UN ٤- تطلب الى هيئات رصد حقوق اﻹنسان أن تنظر في اعتماد تعليق عام بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، مع التركيز على تنفيذ الدول اﻷعضاء لالتزامها الدولي بتعزيز التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    Por último, invitó a los Países Bajos a proporcionar información sobre su plan de acción relativo a la educación en derechos humanos, señalando que otros Estados podrían beneficiarse de sus conclusiones. UN وأخيراً، دعت سويسرا هولندا إلى توفير معلومات عن خطة عملها بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، مشيرة إلى أن هناك دولاً أخرى قد تستفيد من الاستنتاجات التي خلصت إليها.
    En respuesta a la pregunta de Italia relativa a la educación en la esfera de los derechos humanos, las escuelas primarias y secundarias elegían sus propios programas y recursos pedagógicos, en el marco de los denominados objetivos de resultados y los requisitos de examen establecidos por el Estado. UN ورداً على سؤال طرحته إيطاليا بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، قالت إن المدارس الابتدائية والثانوية تختار برامجها ومواردها التعليمية الخاصة في إطار ما يسمى بمستويات التحصيل العلمي المستهدفة ومقتضيات الامتحانات التي تحددها هولندا.
    Asimismo, el Centro ha iniciado un diálogo en la región sobre el resultado y las recomendaciones del estudio de las Naciones Unidas relativas a la educación para el desarme y la no proliferación. UN إضافة إلى ذلك، فتح المركز حوارا في المنطقة حول نتائج الدراسة التي قامت بها الأمم المتحدة والتوصيات التي خرجت بها بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus