"بشأن التحضيرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los preparativos
        
    • sobre la preparación
        
    • en los preparativos
        
    • de los preparativos
        
    • los preparativos de
        
    Intercambiaron opiniones sobre los preparativos de la IV Conferencia mundial sobre la mujer que debía celebrarse en Beijing en 1995. UN وتبادلن اﻵراء بشأن التحضيرات للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيكين في ١٩٩٥.
    Reunión informativa a cargo del Presidente de Ghana sobre los preparativos en curso del 12º período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, que se celebrará en Ghana UN إحاطة بشأن التحضيرات الجارية للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، المقــرر عقدها في غانا
    La Comisión tal vez desee expresar su opinión sobre los preparativos de la ronda del programa correspondiente a 2011. UN ولعل اللجنة ترغب في التعبير عن وجهة نظرها بشأن التحضيرات لجولة عام 2011 من البرنامج.
    Este taller permitirá a los Estados miembros de la CEDEAO trabajar en la aplicación de la Convención y en la realización del objetivo de la completa eliminación de las minas en África occidental. Asimismo, esto permitirá a los Estados miembros de la CEDEAO ponerse de acuerdo sobre la preparación de la Primera Conferencia de las Partes encargada del Examen de la Convención de Ottawa, prevista para fines de 2004 en Nairobi. UN وستمكن حلقة العمل تلك الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية من العمل على تنفيذ الاتفاقية وعلى تمكين الدول الأعضاء من التوصل إلى اتفاق بشأن التحضيرات للمؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية أوتاوا، المقرر عقده في نيروبي عام 2004.
    Los protagonistas no estatales desempeñan, o se espera que desempeñen, un papel similar en los preparativos de las conferencias más importantes de las Naciones Unidas de este año. UN وتقوم الكيانات المؤثرة، من غير الدول، بدور مماثل، أو يتوقع لها أن تقوم به، بشأن التحضيرات لجميع المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة هذه السنة.
    Además, en una nota publicada recientemente sobre los preparativos del 12º período de sesiones de la Comisión, la División observa que, a fin de aliviar la carga que supone presentar informes para los países, la secretaría de la Comisión había adoptado medidas en varios frentes. UN وفضلا عن ذلك، تلاحظ الشعبة في مذكرة حديثة بشأن التحضيرات للدورة الثانية عشرة للجنة أنه بغية محاولة التقليل من عبء تقديم التقارير الذي تتحمله البلدان، لم تنفك أمانة اللجنة تعمل على جبهات عديدة.
    :: Organización de reuniones periódicas de coordinación con agentes internacionales sobre los preparativos de las elecciones y con donantes sobre la prestación de asistencia financiera y técnica UN :: تنظيم اجتماعات تنسيقية دورية مع الجهات الفاعلة الدولية بشأن التحضيرات للانتخابات ومع الجهات المانحة بشأن توفير التمويل والمساعدة التقنية
    Organización de reuniones periódicas de coordinación con agentes internacionales sobre los preparativos de las elecciones y con donantes sobre la prestación de asistencia financiera y técnica UN تنظيم اجتماعات تنسيقية دورية مع الجهات الفاعلة الدولية بشأن التحضيرات للانتخابات ومع الجهات المانحة بشأن توفير التمويل والمساعدة التقنية
    NOTA DE LA DIRECTORA EJECUTIVA AL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MEDIO AMBIENTE sobre los preparativos PARA EL EXAMEN Y EVALUACIÓN DEL PROGRAMA 21 EN 1997 UN مذكرة من المدير التنفيذي إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التحضيرات لاستعراض وتقييم جدول أعمال القرن ٢١ لعام ١٩٩٧ ألف -
    El 31 de agosto, los miembros del Consejo oyeron una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los preparativos de las elecciones presidenciales en la República Centroafricana. UN في 31 آب/أغسطس، قدم الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن التحضيرات الجارية لإجراء انتخابات الرئاسة في جمهورية أفريقيــا الوسطى.
    EX.CL/Dec.7 (II) Decisión sobre los preparativos de la quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio UN EX.CL/DEC.7(II) مقرر بشأن التحضيرات لعقد المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية
    El Comité de Representantes Permanentes continuó sus deliberaciones sobre los preparativos para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en su reunión celebrada el 12 de marzo de 2002. UN 18 - واصلت لجنة الممثلين الدائمين مداولاتها بشأن التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في اجتماعها المعقود في 12 آذار/مارس 2002.
    Reunión del 23 de mayo de 2002 En su reunión celebrada el 23 de mayo de 2002, el Comité de Representantes Permanentes continuó sus deliberaciones sobre los preparativos para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la situación financiera y de personal de ONU-Hábitat. UN 19 - أثناء اجتماعها المعقود في 23 أيار/مايو 2002، واصلت لجنة الممثلين الدائمين مناقشاتها بشأن التحضيرات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والوضع المالي والوظيفي لموئل الأمم المتحدة.
    100. La Presidenta agradeció al representante del Gobierno de Dinamarca la información facilitada sobre los preparativos para acoger en diciembre los períodos de sesiones de los órganos de la Convención. UN 100- وشكرت الرئيسة ممثل حكومة الدانمرك على المعلومات بشأن التحضيرات لاستضافة دورات هيئات الاتفاقية في كانون الأول/ديسمبر.
    En enero, julio y noviembre de 2010 la Secretaría informó extensamente al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los preparativos para la reunión del Grupo de Trabajo de 2011. UN وقدمت الأمانة العامة إحاطة شاملة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن التحضيرات لاجتماعات الفريق العامل لعام 2011 في كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Decisiones del Consejo de Administración 92/36, sobre el examen anual de la situación financiera; y 92/30, sobre los preparativos para el quinto ciclo de programación (26 de mayo de 1992). UN - مقررا مجلس الادارة ٩٢/٣٦ بشأن الاستعراض السنوي للحالة المالية و ٩٢/٣٠ بشأن التحضيرات للدورة البرنامجية الخامسة )٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢(
    Los copresidentes del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible celebrarán consultas oficiosas sobre los preparativos del segundo período de sesiones del Grupo el viernes 8 de diciembre de 2000, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 17.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. UN سيعقد رؤساء فريـــق الخـبراء الحكومـــي الدولـــي مفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة مشاورات غير رسمية بشأن التحضيرات للدورة الثانية لفريق الخبراء، وذلك يوم الجمعة، 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الوصاية.
    Los copresidentes del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible celebrarán consultas oficiosas sobre los preparativos del segundo período de sesiones del Grupo el viernes 8 de diciembre de 2000, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 17.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. UN سيعقد رؤساء فريق الخبراء الحكومي الدولـــي مفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة مشاورات غير رسمية بشأن التحضيرات للدورة الثانية لفريق الخبراء، وذلك يوم الجمعة، 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الوصاية.
    Consejo Económico y Social: debate sobre la preparación de la revisión (no aprueba resolución alguna) UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي: مناقشة بشأن التحضيرات للاستعراض الشامل (بدون اتخاذ قرار)
    Los debates con los asociados internacionales y locales sobre la preparación de una posible transición a nuevos arreglos para el futuro de Kosovo continúan en el marco de la estructura del grupo de trabajo actual sobre la transición, sin prejuzgar el resultado del proceso sobre el estatuto futuro. UN 28 - استمرت المناقشات مع الشركاء الدوليين والمحليين بشأن التحضيرات لإمكانية الانتقال إلى الترتيبات المقبلة في كوسوفو في إطار الهيكل الحالي للفريق العامل المعني بالعملية الانتقالية دون المساس بنتائج عملية تحديد المركز في المستقبل.
    El Servicio de Apoyo a la Gestión colaborará estrechamente con el DOMP y el DAAT en los preparativos para aplicar Umoja en la Sede y en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وستعمل دائرة الدعم الإداري بشكل وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن التحضيرات اللازمة لتنفيذ نظام أوموجا في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    A cargo del Excmo. Sr. Aleksi Aleksishvili, Ministro de Finanzas de Georgia y Presidente de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, acerca de los preparativos del 14º período de sesiones de la Comisión. UN يعقد سعادة السيد ألكسي أليكسيشيفيلي، وزير المالية في جورجيا ورئيس لجنة التنمية المستدامة، جلسة إحاطة بشأن التحضيرات للدورة الرابعة عشرة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus