"بشأن التحكيم التجاري الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre Arbitraje Comercial Internacional
        
    • de Arbitraje Comercial Internacional
        
    • Concurso de
        
    Su elaboración se basó en la Ley Modelo sobre Arbitraje Comercial Internacional y en las normas de la CNUDMI sobre conciliación. UN وقد وضع المرسوم على غرار قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي وقواعد اﻷونسيترال المتعلقة بالمصالحة.
    En la resolución 16 se respalda la promoción de la aprobación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN القرار رقم 16 يؤيد الدعوة لاعتماد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    Texto de la nueva ley griega sobre Arbitraje Comercial Internacional en inglés y francés. UN نص القانون اليوناني الجديد بشأن التحكيم التجاري الدولي باللغتين الانكليزية والفرنسية
    En apoyo de esa opinión, se observó que el texto actual reflejaba el debate del Grupo de Trabajo y era coherente con el enfoque adoptado en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN وتأييداًَ لذلك الرأي، أشير إلى أن النص بصيغته الراهنة يجسّد المناقشة التي جرت في اطار الفريق العامل، وأنه متسق مع النهج المتّبع في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    La nota está inspirada en la definición que figura en la nota de pie de página del artículo 1 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN وهو مستوحى من التعريف الوارد في الحاشية على المادة 1 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    Véanse, en particular, el capítulo 10, sobre Arbitraje Comercial Internacional, y el capítulo 11, sobre regímenes transfronterizos. UN انظر على الخصوص الفصل 10 بشأن التحكيم التجاري الدولي والفصل 11 بشأن النظم العابرة للحدود.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre arbitraje comercial internacional: UN مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التحكيم التجاري الدولي:
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre Arbitraje Comercial Internacional: UN مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التحكيم التجاري الدولي:
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre Arbitraje Comercial Internacional: UN مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التحكيم التجاري الدولي:
    También se sugirió que en el párrafo 37 se mencionara como ejemplo el artículo 7 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, junto con el artículo 13 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías. UN وذهب اقتراح آخر إلى أن تساق المادة ٧ من قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي مثالا في الفقرة ٣٧ والمادة ١٣ من اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع.
    En este sentido, informa a los miembros de la Sexta Comisión de que el Parlamento del Reino Unido acaba de promulgar una nueva ley de arbitraje que incorpora gran parte de la sustancia y del espíritu de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN وفي هذا السياق، أبلغت أعضاء اللجنة السادسة بأن برلمان المملكة المتحدة قد سن مؤخرا قانونا جديدا للتحكيم يتضمن جل جوهر وروح قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    Dado que se está revisando la Convención europea sobre Arbitraje Comercial Internacional, de 1961, tal vez convendría considerar la posibilidad de actualizar la Convención de Nueva York de 1958 o la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN فالاتفاقية الأوروبية بشأن التحكيم التجاري الدولي لعام ١٩٦١ قيد إعادة النظر الآن، وقد يكون من المفيد النظر في تحديث اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨ أو قانون الأونسترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    Será revisada la Convención europea de la CEPE sobre Arbitraje Comercial Internacional, de 1961, que han firmado hasta la fecha 29 gobiernos. UN وسيجري من جديد استعراض الاتفاقية اﻷوروبية بشأن التحكيم التجاري الدولي التي أعدتها اللجنة والتي يرجع تاريخها إلى عام ١٩٦١ ووقﱠعتها حتى اﻵن ٢٩ حكومة.
    Las cuestiones jurídicas tratadas por los equipos de estudiantes que participaron en ese ejercicio de arbitraje simulado estaban basadas, entre otros textos, en la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, y en los instrumentos de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN وكانت المسائل القانونية التي عالجتها أفرقة الطلبة المشاركين في المسابقة تستند الى عدة صكوك من بينها اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع وصكوك الأونسيترال بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    La Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional y el Reglamento de Arbitraje del CNUDMI no han tenido el éxito esperado debido a la falta de difusión particularmente en los países en desarrollo. UN وقالت إن حـظ قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي وقواعد اﻷونسيترال للتحكيم من النجاح أقل مما كان مرجوا، وذلك إلى حد ما لعدم نشرهما في البلدان النامية.
    Se ha distribuido un proyecto de tesauro de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional a los corresponsales nacionales para que formulen observaciones al respecto, que en su momento será publicado e incorporado en el sitio en Internet de la CNUDMI. UN وقد عمم مشروع مكنـز قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي على المراسلين الوطنيين لإبداء تعليقاتهم عليه وسوف ينشر ويوضع على الموقع الشبكي للجنة الأونسيترال في الوقت المناسب.
    La India acoge con beneplácito la propuesta de celebrar en 2005 el 20° aniversario de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, de 1985, mediante actos conmemorativos en diversas regiones. UN والهند ترحب بالاقتراح الذي يقضي بالاحتفال في عام 2005بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد قانون اللجنة النموذجي لعام 1985 بشأن التحكيم التجاري الدولي من خلال تنظيم فعاليات تذكارية في كثير من المناطق.
    Proyecto de artículo 17 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional relativo a la facultad de un tribunal arbitral para dictar medidas cautelares UN مشروع المادة 17 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي فيما يتعلق بسلطة هيئة التحكيم في أن تمنح تدابير حماية مؤقتة
    IV. Proyecto de artículo 17 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional relativo a la facultad de un tribunal arbitral para dictar medidas cautelares UN رابعا- مشروع المادة 17 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي فيما يتعلق بسلطة هيئة التحكيم في
    Proyecto de artículo 17 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional relativo a la facultad de un tribunal arbitral para dictar medidas cautelares UN مشروع المادة 17 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي فيما يتعلق بسلطة هيئة التحكيم في أن تمنح تدابير حماية مؤقتة
    Concurso de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis UN فيس الصورية بشأن التحكيم التجاري الدولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus