Esto se pidió en la Declaración de Windhoek sobre la cooperación para el desarrollo con los Países de Medianos Ingresos. | UN | وقد طالب بذلك إعلان ويندهوك بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
La delegación salvadoreña apoyará activamente las iniciativas encaminadas a favorecer la aprobación por la Comisión de una resolución sustantiva sobre la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos. | UN | وسيؤيد وفد بلده بنشاط الجهود لاتخاذ اللجنة لقرار موضوعي بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
Proyecto de resolución sobre la cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos | UN | مشروع قرار بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل |
Consenso de El Salvador sobre Cooperación para el Desarrollo con Países de Renta Media | UN | توافق آراء السلفادور بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل |
Proyecto de resolución sobre Cooperación para el Desarrollo con países de ingresos medianos | UN | مشروع قرار بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل |
Proyecto de resolución sobre la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos | UN | مشروع قرار بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل |
En ese sentido, insto a las instituciones financieras internacionales a que creen mecanismos especiales para que los países de ingresos medianos puedan acceder a recursos financieros para el desarrollo en condiciones favorables, tal como se pide en la Declaración de Windhoek sobre la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos, de 2008. | UN | وفي ضوء ذلك، أناشد المؤسسات المالية الدولية إيجاد آليات خاصة لتمكين البلدان المتوسطة الدخل من الحصول على موارد مالية من أجل التنمية بشروط ميسرة، كما يدعو إلى ذلك إعلان وندهوك لعام 2008 بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
:: El Ministerio de Finanzas siguió celebrando debates periódicos sobre la cooperación para el desarrollo con los asociados a fin de evaluar los progresos en la alineación del apoyo con los programas prioritarios nacionales, de conformidad con las orientaciones proporcionadas en la política sobre gestión de la ayuda. | UN | :: استمرت وزارة المالية في إجراء مناقشات حوارية منتظمة بشأن التعاون الإنمائي مع الشركاء، من أجل تقييم التقدم المحرز نحو مواءمة الدعم المقدم إلى البرامج الوطنية ذات الأولوية بما يتماشى مع التوجيهات الواردة في سياسة إدارة المعونة. |
Observando las conferencias regionales sobre la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos celebradas en El Cairo los días 11 y 12 de marzo de 2008, Minsk los días 16 y 17 de mayo de 2013, y Ammán el 23 de mayo de 2013, | UN | وإذ تلاحظ المؤتمرات الإقليمية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل التي عقدت في القاهرة في 11 و 12 آذار/مارس 2008، ومينسك في 16 و 17 أيار/مايو 2013، وعمان في 23 أيار/مايو 2013، |
A ese respecto, los Ministros acogieron con beneplácito la celebración de la tercera Conferencia Ministerial Internacional sobre la cooperación para el desarrollo con los países con ingresos medianos, que tuvo lugar en Windhoek (Namibia) del 4 al 6 agosto de 2008, y la posterior aprobación de la resolución 63/223 de la Asamblea General sobre la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos. | UN | وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالمؤتمر الوزاري الثالث بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل الذي عقد في ويندهويك، ناميبيا، في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2008، وما تلى ذلك من اتخاذ الجمعية العامة للقرار 62/223 بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
En el espíritu de la Declaración Ministerial de Windhoek sobre la cooperación para el desarrollo con países de renta media, aprobada en agosto de 2008, hago un llamamiento a las instituciones de Bretton Woods y a las demás instituciones financieras internacionales para que se creen mecanismos especiales a fin de que los países de renta media, como Namibia, puedan acceder a recursos financieros para su desarrollo en condiciones favorables. | UN | ومن منطلق إعلان ويندهوك الوزاري بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، الذي أُقر في آب/أغسطس 2008، أدعو نظام بريتون وودز، وغيره من المؤسسات المالية الدولية، لإنشاء آليات خاصة لتمكين البلدان المتوسطة الدخل مثل ناميبيا من الحصول على الموارد المالية لأغراض التنمية بشروط ميسرة. |
Tomando nota de los resultados de las conferencias internacionales sobre la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos celebradas en Madrid, El Salvador y Windhoek, y de la conferencia regional sobre el aumento de la competitividad de los países de África de ingresos medianos, celebrada en El Cairo, | UN | " وإذ تحيط علما بالوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد والسلفادور وويندهوك، والمؤتمر الإقليمي بشأن موضوع ' تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل`، المعقود في القاهرة، |
Tomando nota de los resultados de las conferencias internacionales sobre la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos celebradas en Madrid los días 1 y 2 de marzo de 2007, en San Salvador los días 3 y 4 de octubre de 2007, en Windhoek del 4 al 6 de agosto de 2008, y en San José del 12 al 14 de junio de 2013, | UN | " وإذ تحيط علما بالوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، التي عُقدت في مدريد في 1 و 2 آذار/مارس 2007، وسان سلفادور في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وويندهوك في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2008، وسان خوسيه في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013، |
Tomando nota también de las conferencias regionales sobre la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos celebradas en El Cairo los días 11 y 12 de marzo de 2008, en Minsk los días 16 y 17 de mayo de 2013, y en Ammán el 23 de mayo de 2013, | UN | " وإذ تحيط علما أيضا بالمؤتمرات الإقليمية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل التي عُقدت في القاهرة في 11 و 12 آذار/مارس 2008، ومينسك في 16 و 17 أيار/مايو 2013، وعمان في 23 أيار/مايو 2013، |
Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres internacionales de las Naciones Unidas sobre la cooperación para el desarrollo con los países de renta media celebradas en Madrid los días 1 y 2 de marzo de 2007, San Salvador los días 3 y 4 de octubre de 2007 y Windhoek del 4 al 6 de agosto | UN | إذ نستذكر نتائجَ المؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل في مدريد يومي 1 و2 آذار/مارس 2007، وفي سان سلفادور يومي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وفي ويندهوك في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2008، |
Recordando la necesidad de un plan de acción integral y orientado a los recursos para la cooperación con los países de renta media, como se pide en la Declaración Ministerial de Windhoek sobre la cooperación para el desarrollo con países de renta media, aprobada el 6 de agosto de 2008, | UN | وإذ نشير إلى الحاجة إلى وضع خطة عمل للتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل تتسم بالشمول وتعنى بالموارد، حسبما دعا إليه إعلان ويندهوك الوزاري بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، الذي اعتُمد في 6 آب/أغسطس 2008، |
Tomando nota de los resultados de las conferencias internacionales sobre Cooperación para el Desarrollo con países de ingresos medianos celebradas en Madrid, El Salvador y Windhoek, y la conferencia regional sobre el aumento de la competitividad de los países de ingresos medianos de África, celebrada en El Cairo, | UN | ' ' وإذ تضع في الاعتبار الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد، والسلفادور، وويندهوك، وأيضا المؤتمر الإقليمي بشأن موضوع ' تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل`، المعقود في القاهرة، |
32. El Sr. Torrington (Guyana), Vicepresidente, señala que es la primera vez que la Comisión aprueba un proyecto de resolución sobre Cooperación para el Desarrollo con países de ingresos medianos. | UN | 32 - السيد تورِّينغتون (غيانا)، نائب رئيس اللجنة: أشار إلى أن مشروع القرار كان الأول الذي تعتمده اللجنة بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
Hacer un llamado a la comunidad internacional de continuar brindando cooperación para apoyar los esfuerzos de desarrollo de los países de renta media, tal como fuera acordado en el Consenso de El Salvador sobre Cooperación para el Desarrollo con Países de Renta Media. | UN | 86 - ندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم التعاون لدعم جهود التنمية في البلدان المتوسطة الدخل، على النحو المتفق عليه في توافق الآراء في السلفادور بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
Hacemos un llamado a la comunidad internacional a fin de que continúe brindando cooperación para apoyar los esfuerzos de desarrollo de los países de renta media, tal como fuera acordado en el Consenso de El Salvador sobre Cooperación para el Desarrollo con Países de Renta Media. | UN | ونناشد المجتمع الدولي أن يواصل تقديم التعاون دعما للجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان المتوسطة الدخل، على النحو الذي تم الاتفاق عليه في توافق آراء السلفادور بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
Proyecto de resolución sobre Cooperación para el Desarrollo con los países de ingresos medianos (A/C.2/66/L.18) | UN | مشروع قرار بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل (A/C.2/66/L.18) |