"بشأن التعاون الدولي على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre cooperación internacional para la
        
    • sobre la cooperación internacional en la
        
    • sobre cooperación internacional en la
        
    • sobre la cooperación internacional para
        
    • relativas a la cooperación internacional para la
        
    • sobre la cooperación internacional en materia
        
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `٣` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y para el desarrollo alternativo. UN `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo UN `3` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    Un orador expresó la necesidad de preparar un tratado modelo sobre la cooperación internacional en la prevención y lucha contra el terrorismo, así como de estudiar los vínculos entre el terrorismo y la delincuencia organizada y la financiación del terrorismo con miras a preparar una base de datos acerca de las estrategias pertinentes para contrarrestar la financiación del terrorismo. UN وأعرب أحد المتحدثين عن الحاجة إلى وضع معاهدة نموذجية بشأن التعاون الدولي على منع ومكافحة الارهاب، وكذلك إلى دراسة الصلات بين الارهاب والجريمة المنظمة وتمويل الارهاب، بهدف انشاء قاعدة بيانات عن الاستراتيجيات ذات الصلة لمكافحة تمويل الارهاب.
    El proyecto de ley de Belarús sobre cooperación internacional en la prestación de asistencia jurídica en cuestiones penales contiene una disposición para reglamentar la justificación de la extradición y los procedimientos que se deben aplicar. UN يشتمل مشروع قانون جمهورية بيلاروس " بشأن التعاون الدولي على تقديم المساعدة القانونية في المسائل الجنائية " على أحكام لتنظيم أسس وطرائق تسليم المجرمين.
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo UN `3` خطة عمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    iii) Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    iii) Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo. UN ' 3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
    Indonesia aplicaba las medidas previstas en los artículos 54 y 55 sobre cooperación internacional para la recuperación de activos. UN وقال إنَّ بلده يطبق التدابير الواردة في المادتين 54 و55 بشأن التعاون الدولي على استرداد الموجودات.
    PLAN DE ACCIÓN sobre cooperación internacional para la ERRADICACIÓN DE LOS CULTIVOS ILÍCITOS PARA LA PRODUCCIÓN DE DROGAS Y DESARROLLO ALTERNATIVO UN خطة عمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    Proyecto de Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo UN خطة عمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة
    E. Proyecto de Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas UN هاء خطة عمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة
    E. Proyecto de Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas UN هاء خطة عمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة
    Recordando la necesidad de aplicar la Declaración de Zagreb sobre la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo, la corrupción y la delincuencia organizada transnacional desde marzo de 2005; UN وإذ نشير إلى ضرورة تنفيذ إعلان زغرب بشأن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية الصادر في آذار/مارس 2005؛
    28. Un taller pericial sobre cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo, la corrupción y la delincuencia organizada transnacional, tuvo lugar en Zagreb del 7 al 9 de marzo de 2005. UN 28- وعُقدت حلقة عمل الخبراء بشأن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في زغرب من 7 إلى 9 آذار/مارس 2005.
    Al igual que en los períodos de sesiones precedentes, el Grupo de los 77 y China presentará un proyecto de resolución sobre la cooperación internacional para la ayuda humanitaria tras las catástrofes naturales, que abarca desde la fase del socorro a la de la ayuda para el desarrollo. UN وستقدم مجموعة الـ 77 والصين، كما فعلت في الدورات السابقة، مشروع قرار بشأن التعاون الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية، من الإغاثة إلى التنمية، في أعقاب الكوارث الطبيعية.
    Reafirmando sus resoluciones 44/224, de 22 de diciembre de 1989, y 46/217, de 20 de diciembre de 1991, relativas a la cooperación internacional para la vigilancia, evaluación y prevención de amenazas para el medio ambiente y asistencia en casos de emergencia ambiental, UN إذ تؤكد من جديد قراريهــا ٤٤/٢٢٤ المــؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبــر ١٩٨٩ و ٤٦/٢١٧ المــؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن التعاون الدولي على رصد اﻷخطار التي تهدد البيئة وتقييمها والاستعداد لمواجهتها وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ البيئية،
    En su resolución 2007/20 sobre la cooperación internacional en materia de prevención, investigación, enjuiciamiento y castigo del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad, el Consejo Económico y Social pidió que se prosiguieran las investigaciones en esta esfera. UN وقد دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2007/20، بشأن التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم، إلى الاضطلاع بالمزيد من البحوث في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus