"بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación
        
    • de la cooperación Sur-Sur y
        
    • de cooperación Sur-Sur y cooperación
        
    • referentes a la cooperación Sur-Sur y
        
    • sobre cooperación Sur-Sur y cooperación
        
    • materia de cooperación Sur-Sur y
        
    :: La guía de referencia para la mejora de la eficacia de la asistencia para el desarrollo contiene directrices sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN :: يشمل الدليل المرجعي بشأن تحسين فعاليـــــة المعونـة المقدمة من أجل التنمية توجيهات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    4.3 La presentación de informes nacionales, regionales y mundiales incluye informes más sólidos sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN 4-3 تقديم تقارير قطرية وإقليمية وعالمية سنوية تنطوي على إبلاغ أنشط بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    1.1.3: Número de diálogos sobre políticas con intereses comunes celebrados e informes sobre políticas elaborados en colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN 1-1-3: عدد الحوارات التي أجريت بشأن السياسات القائمة على القضايا وموجزات السياسات التي قُدمت بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    La diferencia retórica entre la solidaridad y la eficacia de la ayuda no debe impedir que avancemos mediante acciones concretas en materia de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular. UN وينبغي للفرق البلاغي بين التضامن وفعالية المعونة ألاّ يمنعنا من المضي قدما في اتخاذ إجراءات ملموسة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Valoró también positivamente las observaciones referentes a la cooperación Sur-Sur y triangular. UN كما أعرب عن تقديره لما أبدى من تعليقات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    A instancias del Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, se preparó un marco conexo de directrices operacionales sobre cooperación Sur-Sur y cooperación triangular con miras a mejorar la incorporación de este enfoque en las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وبناءً على الطلب الملح من جانب اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تم بهذا الصدد اعتماد إطار للمبادئ التوجيهية التنفيذية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بغية تعزيز تعميم هذا النهج في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    La revisión cuatrienal amplia ofrece orientaciones clave sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, que, al ser distintas, requerirán mecanismos de apoyo diferentes; UN ويوفر الاستعراض الشامل توجيهات رئيسية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. وسوف تتطلب هذه التوجيهات آليات داعمة مختلفة، نظرا لتمايزها عن بعضها البعض؛
    La revisión cuatrienal amplia ofrece orientaciones clave sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, que, al ser distintas, requerirán mecanismos de apoyo diferentes; UN ويوفر الاستعراض الشامل توجيهات رئيسية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. وسوف تتطلب هذه التوجيهات آليات داعمة مختلفة، نظرا لتمايزها عن بعضها البعض؛
    La revisión cuatrienal amplia ofrece orientaciones clave sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, que, al ser distintas, requerirán mecanismos de apoyo diferentes; UN ويوفر الاستعراض الشامل توجيهات رئيسية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. وسوف تتطلب هذه التوجيهات آليات داعمة مختلفة، نظرا لتمايزها عن بعضها البعض؛
    el desarrollo 1. En relación con el tema 7 del programa, la Conferencia mantuvo un intercambio general de opiniones sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular del 1º al 3 de diciembre de 2009. UN 1 - في إطار البند 7 من جدول الأعمال، أجرى المؤتمر في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009، تبادلا عاما للآراء بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Los equipos regionales del GNUD y los mecanismos regionales de coordinación facilitan el acceso de los equipos en los países a recursos y conocimientos de alcance mundial y regional sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular como parte del apoyo que prestan para mejorar la calidad y la coherencia de la programación y las operaciones y la aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas. UN وتيسر الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الإقليمية حصول أفرقة الأمم المتحدة القطرية على خبرات وموارد إقليمية وعالمية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي كجزء من دعمها لجودة واتساق البرامج والعمليات وتنفيذ نظام الإدارة والمساءلة.
    :: Desarrollo de la orientación del GNUD sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el contexto de la eficacia de la ayuda (cuarto trimestre de 2010) UN :: وضع توجيهات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في سياق فعالية المعونة (الربع الأخير من عام 2010)
    También se inspira en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el sistema de las Naciones Unidas, de julio de 2011 (JIU/REP/2011/3). UN وقد اهتدى أيضا في المذكرة التوجيهية بتقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة الصادر في تموز/يوليه 2011 (JIU/REP/2011/3).
    La amplia presencia en los países y la capacidad operacional del PNUD deberían beneficiarse del poder de convocatoria de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, que permite que diversos órganos legislativos de las Naciones Unidas tomen decisiones informadas sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN كما أن الوجود القطري الموسَّع والقدرة التشغيلية للبرنامج الإنمائي ينبغي أن يفيدا من دور مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهو دور يقوم على أساس عقد المؤتمرات مما يمكِّن هيئات الأمم المتحدة التشريعية من التوصُّل إلى قرارات مستنيرة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    1.1.2: Promedio del número de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que contribuyen a los informes para las deliberaciones intergubernamentales sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN 1-1-2: متوسط عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المساهمة في التقارير المتعلقة بالمداولات الحكومية الدولية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Por ejemplo, en el marco cambiante de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular del Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco se abordan las tareas de aplicación de ámbito específicamente subregional a través del intercambio de conocimientos jurídicos y técnicos. UN ومن الأمثلة القائمة في هذا الصدد، الإطار الجاري إعداده بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بموجب اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ الذي يعالج التحديات الإقليمية ودون الإقليمية المحددة القائمة في مجال التنفيذ، وذلك من خلال تبادل المعارف والخبرات القانونية والتقنية.
    Valoró también positivamente las observaciones referentes a la cooperación Sur-Sur y triangular. UN كما أعرب عن تقديره لما أبدى من تعليقات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    A instancias del Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur, se preparó un marco conexo de directrices operacionales sobre cooperación Sur-Sur y cooperación triangular con miras a mejorar la incorporación de este enfoque en las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وبناءً على إلحاح اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، أُعد إطار عمل ذو صلة بالمبادئ التوجيهية التنفيذية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بغية تعزيز دمج هذا النهج في الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus