"بشأن التقريرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los informes
        
    • sobre sus informes
        
    • relación con los informes
        
    Observaciones finales sobre los informes periódicos tercero y cuarto de Australia UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الثالث والرابع لأستراليا
    Observaciones finales sobre los informes periódicos tercero y cuarto de Australia UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الثالث والرابع لأستراليا
    Respuestas a las preocupaciones, sugerencias y recomendaciones formuladas por el Comité en sus observaciones finales sobre los informes segundo y tercero del Camerún UN الردود على شواغل اللجنة واقتراحاتها وتوصياتها الواردة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقريرين الثاني والثالث للكاميرون
    Consultas oficiosas con la Junta Ejecutiva sobre los informes siguientes: UN مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن التقريرين التاليين:
    También mantuvo un diálogo interactivo con el Consejo sobre sus informes relativos a las visitas que realizó a Burkina Faso (A/HRC/25/59/Add.1) y Chile (A/HCR/25/59/Add.2). UN وعقد حواراً مع المجلس بشأن التقريرين اللذين قدمهما عن زيارتيه إلى بوركينا فاسو (A/HRC/25/59/Add.1) وشيلي (A/HCR/25/59/Add.2).
    Observaciones finales sobre los informes periódicos cuarto y quinto del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativos a los territorios dependientes de la Corona de Jersey, Guernsey y la Isla de Man UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الرابع والخامس للمملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية بشأن جزر جيرزي وغيرنزي ومان التابعة للتاج البريطاني
    Observaciones finales sobre los informes periódicos cuarto y quinto del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativos a los territorios dependientes de la Corona de Jersey, Guernsey y la Isla de Man UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الرابع والخامس للمملكة المتحدة وآيرلندا الشمالية بشأن جزر جيرزي وغيرنزي ومان التابعة للتاج البريطاني
    55. En la misma sesión, durante el debate general que siguió sobre los informes temáticos, hicieron declaraciones: UN 55- وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك بشأن التقريرين المواضيعيين، أدلت الجهات المشاركة التالية ببيانات:
    74. En el subsiguiente debate general sobre los informes temáticos, en la misma sesión, formularon declaraciones: UN 74- وخلال المناقشة العامة بشأن التقريرين المواضيعيين التي أعقبت ذلك في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات:
    Observaciones finales sobre los informes periódicos 16º y 17º de El Salvador* UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين السادس عشر والسابع عشر المقدمين من السلفادور*
    Observaciones finales sobre los informes periódicos octavo y noveno combinados de Uzbekistán* UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الثامن والتاسع لأوزبكستان المقدمين في وثيقة واحدة*
    En vista del ambicioso programa de trabajo y de que las decisiones de la OACI y la OMI sobre los informes a que se hace referencia en el párrafo 55 no estarán disponibles hasta después de la primera parte de este período de sesiones, se propone que el debate sustantivo sobre esta cuestión se lleve a cabo durante el 14º período de sesiones del OSACT. UN ونظراً إلى برنامج العمل الطموح وإلى أن قرارات هاتين المنظمتين بشأن التقريرين المشار إليهما في الفقرة 55 لن تتاح إلا بعد الجزء الأول من هذه الدورة، فإنه يقترح أن تجرى المناقشة الموضوعية بشأن هذه المسألة خلال الدورة الرابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Un borrador del informe fue puesto a disposición del público para recabar comentarios y el resultado de esas consultas se incluyó en el propio informe, junto con una descripción de las medidas adoptadas por el Gobierno de Nueva Zelandia en respuesta a las observaciones finales del Comité sobre los informes tercero y cuarto. UN وقد طُرحت مسوّدة للتقرير من أجل الوقوف على ملاحظات الجمهور عليها، ثم أدمجت حصيلة هذه الاستشارة في التقرير نفسه، إلى جانب وصف لردّ حكومة نيوزيلندا على الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقريرين المجمعّين الثالث والرابع.
    Además, en lugar de efectuar un estudio completo del fondo de la causa, el Tribunal se limita, en su revisión judicial, a controlar que la decisión de expulsar a la persona sea razonable, lo que ha sido criticado por el Comité contra la Tortura en sus observaciones finales sobre los informes periódicos cuarto y quinto del Canadá. UN وعلاوة على ذلك، فبدلاً من أن تجري المحكمة مراجعة شاملة للحيثيات، تكتفي مراجعتها القضائية بمراقبة مدى معقولية قرارات الطرد، وهو ما انتقدته لجنة مناهضة التعذيب في ملاحظاتها الختامية بشأن التقريرين الرابع والخامس لكندا.
    A juzgar por las deliberaciones de la Asamblea General sobre los informes antes mencionados, había grandes diferencias de opinión entre los Estados Miembros acerca de las propuestas del Secretario General. UN 9 - ووفقا للمداولات التي دارت في الجمعية العامة بشأن التقريرين السالفي الذكر، كان للدول الأعضاء آراء متباينة للغاية بشأن مقترحات الأمين العام.
    Además, en lugar de efectuar un estudio completo del fondo de la causa, el Tribunal se limita, en su revisión judicial, a controlar que la decisión de expulsar a la persona sea razonable, lo que ha sido criticado por el Comité contra la Tortura en sus observaciones finales sobre los informes periódicos cuarto y quinto del Canadá. UN وعلاوة على ذلك، فبدلاً من أن تجري المحكمة مراجعة شاملة للحيثيات، تكتفي مراجعتها القضائية بمراقبة مدى معقولية قرارات الطرد، وهو ما انتقدته لجنة مناهضة التعذيب في ملاحظاتها الختامية بشأن التقريرين الرابع والخامس لكندا.
    215. En la 18ª sesión, el 19 de septiembre, el Consejo celebró un debate general sobre los informes orales mencionados y el tema 9 durante el cual formularon declaraciones: UN 215- في الجلسة 18، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن التقريرين الشفويين المذكورين أعلاه وبشأن البند 9، وخلال هذه المناقشة العامة أدلى المذكورون أدناه ببيانات:
    274. Para dar respuesta a este artículo se tomaron muy en consideración las observaciones finales del Comité sobre los informes periódicos quinto y sexto de Cuba. UN 274- يولي ردَّنا المندرج في إطار هذه المادة مراعاة شديدة للملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الخامس والسادس اللذين قدمتهما كوبا.
    Respuestas a las preocupaciones, sugerencias y recomendaciones formuladas por el Comité en sus observaciones finales sobre los informes segundo y tercero del Camerún 20 - 244 7 UN الردود على شواغل اللجنة واقتراحاتها وتوصياتها الواردة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقريرين الثاني والثالث للكاميرون 20-245 7
    La Asociación efectuó contribuciones a la preparación de informes paralelos de las organizaciones no gubernamentales sobre los informes periódicos combinados quinto y sexto de Zambia sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y asistió a los períodos de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en 2010 y 2011 en Nueva York. UN وقدمت الرابطة مساهمات في التقرير البديل المشترك للمنظمات غير الحكومية بشأن التقريرين الجامعين الخامس والسادس للدول الأطراف لزامبيا بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وحضرت دورات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عامي 2010 و 2011 في نيويورك.
    7) El Comité insta al Estado parte a que adopte todas las medidas necesarias para dar cumplimiento a las recomendaciones incluidas en las observaciones finales sobre su informe inicial que aún no se han aplicado, y a que dé curso como corresponde a las recomendaciones formuladas en las presentes observaciones finales sobre sus informes periódicos segundo y tercero. UN 7) تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة ما لم ينفذ بعد من التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية التي قدمتها اللجنة بشأن التقرير الأولي، وعلى المتابعة الوافية للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الثاني والثالث.
    EN relación con los informes PERIÓDICOS 11º A 14º UN بشأن التقريرين الدوريين الحادي عشر والرابع عشر ليوغوسلافيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus