"بشأن التكنولوجيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre tecnologías
        
    • sobre las tecnologías
        
    • sobre tecnología
        
    • en tecnologías
        
    • de tecnologías
        
    • de las tecnologías
        
    Mejora de la base de datos computadorizada del sector de la construcción; videocintas sobre tecnologías de bajo consumo de energía y de bajo nivel de contaminación. UN قاعدة بيانات محوسبة ومحسنة لقطاع التشييد؛ وفيلم فيديو بشأن التكنولوجيات ذات الكفاءة من حيث الطاقة والقليلة التلويث.
    Mejora de la base de datos computadorizada del sector de la construcción; videocintas sobre tecnologías de bajo consumo de energía y de bajo nivel de contaminación. UN قاعدة بيانات محوسبة ومحسنة لقطاع التشييد؛ وفيلم فيديو بشأن التكنولوجيات ذات الكفاءة من حيث الطاقة والقليلة التلويث.
    A solicitud de los Gobiernos, la OEA ha participado en la preparación y publicación de varios documentos técnicos sobre tecnologías alternativas para aumentar la disponibilidad de agua en América Latina y el Caribe. UN وقد اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية، بناء على طلب من الحكومات، في إعداد ونشر عدة وثائق تقنية بشأن التكنولوجيات البديلة لزيادة توفر المياه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Eso también estaba en consonancia con las recomendaciones del Programa 21 sobre las tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad. UN وهذا يتفق أيضا مع التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    Eso también estaba en consonancia con las recomendaciones del Programa 21 sobre las tecnologías ecológicamente racionales y el fomento de la capacidad. UN وهذا يتفق أيضا مع التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    38. Un factor muy importante del intercambio de información sobre tecnologías poco contaminantes es el de los idiomas. UN ٨٣- وثمة عامل فائق اﻷهمية في تبادل المعلومات بشأن التكنولوجيات اﻷقل تلويثاً هو استخدام اللغة.
    Nueva información sobre tecnologías y conocimientos especializados en la etapa de investigación y desarrollo UN المعلومات المستجدة بشأن التكنولوجيات والدراية الفنية في مرحلة البحث والتطوير
    Sin embargo, lo más frecuente es que la investigación sobre tecnologías adaptadas no esté bien coordinada. UN غير أنه، في أكثر الأحيان، لا يتم تنسيق البحوث بشأن التكنولوجيات المكيفة تنسيقاً جيداً.
    Reunión de expertos sobre tecnologías ecológicas y renovables como fuentes de energía para el desarrollo rural UN اجتماع الخبراء بشأن التكنولوجيات الخضراء والمتجددة كحلول للطاقة من أجل التنمية الريفية
    Reunión de un solo año sobre tecnologías ecológicas y renovables como fuentes de energía para el desarrollo rural UN اجتماع الخبراء الأحادي السنة بشأن التكنولوجيات الخضراء والمتجددة كحلول للطاقة من أجل التنمية الريفية
    Reunión de un solo año sobre tecnologías ecológicas y renovables como fuentes de energía para el desarrollo rural UN اجتماع الخبراء الأحادي السنة بشأن التكنولوجيات الخضراء والمتجددة كحلول للطاقة من أجل التنمية الريفية
    Reunión de expertos sobre tecnologías ecológicas y renovables como fuentes de energía para el desarrollo rural UN اجتماع الخبراء بشأن التكنولوجيات الخضراء والمتجددة كحلول للطاقة من أجل التنمية الريفية
    i) Reunión de expertos sobre tecnologías ecológicas y renovables como fuentes de energía para el desarrollo rural; UN اجتماع الخبراء بشأن التكنولوجيات الخضراء والمتجددة كحلول للطاقة من أجل التنمية الريفية
    En ese informe se señalan cuestiones relativas al empleo de la información sobre las tecnologías que pueden ser útiles a la hora de considerar las prioridades. UN ويحدد التقرير امكانية استخدام المعلومات بشأن التكنولوجيات عند النظر في اﻷولويات.
    Reunión de expertos de ONU-SPIDER sobre las tecnologías espaciales y la respuesta a situaciones de emergencia UN اجتماع خبراء برنامج سبايدر بشأن التكنولوجيات الفضائية والاستجابة
    Podrían adoptar la forma de una serie de interrogantes ambientales básicas que habría que plantear sobre las tecnologías y los métodos para responder a las interrogantes y determinar la información necesaria. UN وقد تكون على شكل مجموعة من اﻷسئلة البيئية اﻷساسية التي تطرح بشأن التكنولوجيات وطرق الاجابة على اﻷسئلة وتحديد المعلومات اللازمة.
    - La cooperación en las esferas de la capacitación y del intercambio de información sobre las tecnologías necesarias para la lucha contra el terrorismo; y UN * والتعاون في مجالات التدريب وتبادل المعلومات بشأن التكنولوجيات المطلوبة لمكافحة اﻹرهاب؛
    La mayoría de los demás órganos subsidiarios de la CEPE fomentan el intercambio de información sobre tecnología sectorial y su aplicación. UN وتشجع أغلبية الهيئات الفرعية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تبادل المعلومات بشأن التكنولوجيات القطاعية وتطبيقاتها.
    El consultor deberá tener abundante conocimiento y experiencia en tecnologías de defensa, problemas de la transferencia de armamentos y transparencia en materia de armamentos. UN ويتطلـب أن تتوفر في المستشار معرفة وخبرة مكثفتـان بشأن التكنولوجيات الدفاعية، ومشاكل نقل اﻷسلحة والشفافية.
    Habrá que consultar estudios realizados anteriormente en el golfo Pérsico para contar con más detalles acerca de tecnologías apropiadas y protocolos analíticos para aislar este tipo de efecto. UN وينبغي الاستعانة بالدراسات السابقة التي أجريت في الخليج الفارسي للحصول على المزيد من التفاصيل بشأن التكنولوجيات المناسبة والبروتوكولات التحليلية لعزل هذا النوع من الآثار.
    Posible orientación en materia de tecnología basándose en las evaluaciones de las tecnologías UN توجيهات ممكنة بشأن التكنولوجيات استناداً إلى تقييمات التكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus