La jornada de debate temático concluyó con la elaboración de la Recomendación general Nº 34 sobre la discriminación racial contra afrodescendientes. | UN | وتمخض اليوم المخصص للمناقشة المواضيعية عن صياغة التوصية العامة رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Antes de concederle la palabra, la Presidenta le agradeció las aportaciones hechas por el Comité y la aprobación de la Recomendación general Nº 34 sobre la discriminación racial contra los afrodescendientes. | UN | وقبل إعطائه الكلمة، شكرته على مساهمة اللجنة واعتمادها في السنة الماضية لتوصيتها العامة رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي. |
La Alta Comisionada acogió con satisfacción el debate temático sobre la discriminación racial contra los no ciudadanos organizado por el Comité y destacó que la actividad del Comité a este respecto es particularmente importante ahora que la xenofobia, en particular contra los migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo, constituye una forma de racismo verdaderamente alarmante. | UN | ورحبت المفوضة السامية بالمناقشة الموضوعية التي عقدتها اللجنة بشأن التمييز العنصري ضد غير المواطنين وشددت على الأهمية الكبيرة لعمل اللجنة في هذا المجال في وقت يتخذ فيه كره الأجانب الذي يعانيه بوجه خاص المهاجرون واللاجئون وطالبو اللجوء شكلاً مقلقاً للغاية من أشكال العنصرية. |
Recordando su Recomendación general Nº XXVII sobre la discriminación de los romaníes, el Comité anima al Estado Parte a que promueva la integración de los niños de origen romaní en la enseñanza general. | UN | وتشجع اللجنة، في معرض إشارتها إلى توصيتها العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز العنصري ضد الغجر، الدولة الطرف على الترويج لدمج الأطفال المنحدرين من أصل غجري في المدارس العادية. |
Recomendación general Nº XXVII relativa a la discriminación de los romaníes | UN | التوصية العامة السابعة والعشرون بشأن التمييز العنصري ضد الغجر |
También insta a adoptar un plan para reconocer a la población afrodescendiente y darle mayor visibilidad, tomando en cuenta la Recomendación general del Comité Nº 34 (2011) sobre discriminación racial contra afrodescendientes. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد خطة للاعتراف بهؤلاء السكان وإبراز قضيتهم، آخذة في الاعتبار التوصية العامة للجنة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
51. Las organizaciones no gubernamentales, los sindicatos y las instituciones locales deberían aumentar su capacidad para recopilar estadísticas sobre la discriminación racial contra los migrantes y no ciudadanos. | UN | " 51- ينبغي أن تعزز المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال والمؤسسات المحلية قدرتها على جمع إحصاءات بشأن التمييز العنصري ضد المهاجرين وغير المواطنين. |
Teniendo en cuenta que 2011 ha sido proclamado Año Internacional de los Afrodescendientes, el Comité ha decidido celebrar un debate temático sobre la discriminación racial contra los afrodescendientes en su siguiente período de sesiones. | UN | 43 - ونظراً لأن سنة 2011 سُمّيت السنة الدولية للشعوب المنحدرة من أصل أفريقي، قررت اللجنة إجراء مناقشة مواضيعية بشأن التمييز العنصري ضد الشعوب المنحدرة من أصل أفريقي أثناء دورتها التالية. |
Destacando su Recomendación general Nº 34 (2011), sobre la discriminación racial contra afrodescendientes, | UN | وإذ تشدد على توصيتها العامة رقم 34(2001) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، |
El Grupo de Trabajo aprobó un proyecto de Programa de Acción, basado en contribuciones de Estados Miembros, órganos internacionales y regionales y la sociedad civil, y tuvo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción de Durban y las recomendaciones generales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en particular la recomendación 34 sobre la discriminación racial contra los afrodescendientes. | UN | واعتمد الفريق العامل مشروع برنامج عمل يقوم على مساهمات الدول الأعضاء، والهيئات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، وأخذ في الحسبان إعلان وبرنامج عمل ديربان والتوصيات العامة للجنة القضاء على التمييز العنصري، ولا سيما التوصية رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي. |
En su 78º período de sesiones, el Comité celebró un debate temático sobre la discriminación racial contra los afrodescendientes a la luz de la resolución 64/169 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2009, en que la Asamblea había proclamado el año que comenzaba el 1 de enero de 2011 Año Internacional de los Afrodescendientes. | UN | 119 - وأجرت اللجنة، في دورتها الثامنة والسبعين، مناقشة مواضيعية بشأن التمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي في ضوء قرار الجمعية العامة 64/196 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أعلنت فيه الجمعية السنة التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2011 السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
En su 79º período de sesiones, el Comité aprobó su Recomendación general Nº 34 (2011) sobre la discriminación racial contra afrodescendientes (véase el anexo IX). | UN | وفي الدورة التاسعة والسبعين، اعتمدت اللجنة توصيتها العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي (انظر المرفق التاسع). |
En su 79º período de sesiones, el Comité aprobó la Recomendación general Nº 34 (2011), sobre la discriminación racial contra afrodescendientes. | UN | وفي الدورة التاسعة والسبعين، اعتمدت اللجنة توصيتها العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
41. El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial aprobó una recomendación general sobre la discriminación racial contra afrodescendientes el 3 de octubre de 2011. | UN | 41- اعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري توصية عامة بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي وذلك في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011(). |
En su 79º período de sesiones, el Comité aprobó la Recomendación general Nº 34 (2011), sobre la discriminación racial contra afrodescendientes. | UN | وفي الدورة التاسعة والسبعين، اعتمدت اللجنة توصيتها العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Remitiéndose a su Recomendación general Nº 34 (2011) sobre la discriminación racial contra afrodescendientes, y a la luz de su Recomendación general Nº 31 (2005) sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, el Comité recuerda al Estado parte que los perfiles raciales deben evitarse en todas las etapas del proceso penal. | UN | تذكّر اللجنة الدولة الطرف، وهي تشير إلى توصيتها العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي وفي ضوء توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، بضرورة منع التنميط العنصري في جميع مراحل الإجراءات الجنائية. |
Remitiéndose a su Recomendación general Nº 34 (2011) sobre la discriminación racial contra afrodescendientes, y a la luz de su Recomendación general Nº 31 (2005) sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, el Comité recuerda al Estado parte que los perfiles raciales deben evitarse en todas las etapas del proceso penal. | UN | تذكّر اللجنة الدولة الطرف، وهي تشير إلى توصيتها العامة رقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي وفي ضوء توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، بضرورة منع التنميط العنصري في جميع مراحل الإجراءات الجنائية. |
C. Recomendación general Nº XXVII sobre la discriminación de los romaníes 149 | UN | جيم - التوصية العامة السابعة والعشرون، بشأن التمييز العنصري ضد الغجر. 178 |
C. Recomendación general Nº XXVII sobre la discriminación de los romaníes | UN | جيم- التوصية العامة السابعة والعشرون، بشأن التمييز العنصري ضد الغجر |
C. Recomendación general Nº XXVII sobre la discriminación de los romaníes 149 | UN | جيم - التوصية العامة السابعة والعشرون، بشأن التمييز العنصري ضد الغجر |
Tomando nota también de la recomendación general núm. 34, relativa a la discriminación racial contra los afrodescendientes, aprobada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en su 79º período de sesiones, celebrado del 8 de agosto al 2 de septiembre de 2011, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالتوصية العامة رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها التاسعة والسبعين التي عقدت في الفترة من 8 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2011()، |
El Comité recuerda el estrecho vínculo entre pobreza y racismo y que la discriminación estructural contra los afrodescendientes de color oscuro se manifiesta en que éstos constituyen uno de los grupos poblacionales más pobres entre los pobres (Declaración y Programa de Acción de Durban, y Recomendación General Nº 34 [2011] del Comité sobre discriminación racial contra afrodescendientes). | UN | كما تشير اللجنة إلى وثاقة الصلة بين الفقر والعنصرية وإلى تجلّي التمييز الهيكلي الممارَس ضد السكان السّمر المنحدرين من أصل أفريقي في كونهم يشكلون إحدى أفقر الفئات السكانية بين الفقراء (إعلان وبرنامج عمل ديربان، والتوصية العامة رقم 34 الصادرة عن اللجنة [عام 2011] بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي). |