"بشأن التنوع البيولوجي البحري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la diversidad biológica marina
        
    • sobre diversidad biológica marina
        
    • sobre la biodiversidad marina
        
    • de la diversidad biológica marina
        
    • materia de diversidad biológica marina
        
    Se han diseñado proyectos de campo para ayudar a poner en práctica los acuerdos abstractos sobre la diversidad biológica marina. UN ووضعت مشاريع ميدانية للمساعدة في تحقيق الاتفاقات العامة بشأن التنوع البيولوجي البحري.
    La Conferencia de las Partes en este Convenio aprobó, en 1995, un programa denominado el Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica marina y costera. UN وقد وافق مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 1995 على برنامج يسمى تفويض جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Resumen sobre la diversidad biológica marina UN موجز بشأن التنوع البيولوجي البحري
    10. La Conferencia de las Partes, en su segunda reunión, adoptó la decisión II/10, sobre diversidad biológica marina y costera, que se conoce por el nombre de Mandato de Yakarta. UN ١٠ - اعتمد الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف المقرر ٢/١٠ بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، ولاية جاكارتا.
    La Conferencia de las Partes también remitió su decisión sobre diversidad biológica marina y costera al cuarto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo sostenible, celebrado en 1996. UN وقد أرسل مؤتمر اﻷطراف أيضا مقرره بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي إلى الدورة الرابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة عام ١٩٩٦.
    A nuestro juicio, es esencial que, en el marco de la Convención, la comunidad internacional participe en deliberaciones sobre la biodiversidad marina y la investigación científica marina para que haya una mejor comprensión y gestión de los recursos oceánicos y las actividades relacionadas con los océanos. UN ونرى أنه من الضروري أن يجري المجتمع الدولي مناقشات بشأن التنوع البيولوجي البحري والبحوث العلمية البحرية، وفقا للاتفاقية، بغية فهم موارد وأنشطة المحيطات وإدارتها بشكل أفضل.
    Ejecución del Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica marina y costera. UN 221 - التزام جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    En el Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica marina y costera, la cuestión de los desechos marinos se contempla en el marco de las actividades relativas a la contaminación de origen terrestre y marina. UN وفي سياق التزام جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، يُنظر في مسألة النفايات البحرية المبعثرة في إطار الأنشطة المتعلقة بالتلوث البري والبحري.
    Posteriormente, en 2004, aprobó el programa de trabajo ampliado sobre la diversidad biológica marina y costera mediante el anexo I de su decisión VII/5, con una vigencia extendida de 10 años. UN وفي وقت لاحق، في عام 2004، اعتمد المؤتمر برنامج العمل الموسع بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي بموجب المرفق الأول للقرار سابعا/5، الذي يغطي فترة عشر سنوات.
    Sección D - Resumen sobre la diversidad biológica marina UN موجز بشأن التنوع البيولوجي البحري
    Sección D - Resumen sobre la diversidad biológica marina UN الفرع دال - موجز بشأن التنوع البيولوجي البحري
    El elaborado programa de trabajo sobre la diversidad biológica marina y costera incorpora actividades pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 28 - يتضمن برنامج العمل المفصل بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي الأنشطة ذات الصلة الواردة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    La principal novedad producida en 2004 fue la adopción por la Conferencia de las Partes en el Convenio de la decisión VII/5 sobre la diversidad biológica marina y costera. UN وكان التطور الرئيسي في عام 2004 يتمثل في اعتماد القرار VII/5 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Observando la Declaración de Manado sobre los Océanos, aprobada por la Conferencia Mundial sobre los Océanos el 14 de mayo de 2009, y el Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica marina y costera, de 1995, UN وإذ تحيط علما بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات الذي اعتمده المؤتمر العالمي للمحيطات في 14 أيار/مايو 2009، والتزام جاكرتا لعام 1995 بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي،
    Señalando la Declaración de Manado sobre los Océanos, aprobada por la Conferencia Mundial sobre los Océanos el 14 de mayo de 2009, y el Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica marina y costera, de 1995, UN " وإذ تنوه بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في 14 أيار/مايو 2009 وبالتزام جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي لعام 1995،
    En su cuarta sesión, celebrada en mayo de 1998, la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica aprobó por su decisión IV/5 el programa de trabajo sobre diversidad biológica marina y costera. UN ٣٠٦ - اعتمد مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه الرابع الذي عُقد في أيار/ مايو ١٩٩٨ المقرر رابعا/٥ بشأن برنامج عمله بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    El programa de trabajo sobre diversidad biológica marina y costera de la Conferencia de las Partes en la Convención (véase párr. 150 supra) incluye varios elementos pertinentes para el logro de la pesca sostenible. UN وبرنامج العمل المفصل بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، الذي اعتمده مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية (انظر الفقرة 150 أعلاه)، يتضمن بضعة عناصر متصلة بالتوصل إلى إقامة مصائد أسماك مستدامة.
    A fin de ejecutar el componente marino de sus actividades, la Conferencia adoptó la decisión V/3 relativa a su programa de trabajo sobre la diversidad biológica marina y costera, para facilitar la aplicación del Mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera, de conformidad con la decisión II/10. UN واعتمد المؤتمر، في إطار السعي لتنفيذ العنصر البحري في أنشطته، القرار د - 5/3 المتصل ببرنامج عمله بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي(118) لتسهيل تنفيذ ولاية جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي وفقاً للقرار د - 2/10.
    La reunión oficiosa especial de composición abierta que se celebrará en febrero sobre la biodiversidad marina fuera de las jurisdicciones nacionales será una oportunidad para que la comunidad internacional examine algunos temas complejos. UN فالاجتماع المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية الذي سيُعقد في شباط/فبراير بشأن التنوع البيولوجي البحري خارج حدود السلطة القضائية الوطنية سيكون فرصة لكي يناقش المجتمع الدولي بعض المسائل المعقدة.
    Mi delegación, a tenor de las deliberaciones del Proceso abierto de consultas oficiosas de julio pasado, sabe que hay divergencias de opinión sobre la biodiversidad marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional. UN ووفدي، الذي لا تغيب عن باله مناقشات العملية التشاورية في حزيران/يونيه الماضي، يعي أن هناك مجموعة كبيرة من الآراء بشأن التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Por ejemplo, la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en su decisión VII/5, adoptó un minucioso programa de trabajo sobre la biodiversidad marina y costera que incluía una lista de actividades sugeridas para hacer frente a la degradación física y la destrucción de los arrecifes de coral, incluido un plan de trabajo sobre la decoloración de los corales. UN فعلى سبيل المثال، اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، في مقرره 7/5، برنامج عمل مفصل بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي تضمن قائمة بالأنشطة المقترحة لمعالجة التدهور والتدمير الماديين للشعاب المرجانية، بما في ذلك خطة عمل بشأن ابيضاض المرجان.
    A estas disposiciones se han agregado las del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Mandato de Yakarta sobre la conservación y el aprovechamiento sostenible de la diversidad biológica marina y costera. UN وقد استكملت هذه اﻷحكام باتفاقية التنوع البيولوجي وولاية جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    En el año 2015, el proceso entregará un producto bajo el título provisional " Evaluación mundial de los océanos I " , una revisión del conocimiento disponible en materia de diversidad biológica marina, factores impulsores y servicios de los ecosistemas marinos. UN وسوف يصدر عن هذه العملية، في عام 2015، ناتج تحت العنوان الأولي ' ' التقييم العالمي الأول للمحيطات``، وهو استعراض للمعارف المتاحة بشأن التنوع البيولوجي البحري والعوامل المحركة له وخدمات النظم البيئية للنظم الإيكولوجية البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus