Informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas | UN | ألف - تقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة |
Adoptó la decisión 2004/22, de 18 de junio de 2004, sobre el equilibrio de género en el PNUD. | UN | واتخذ المقرر 2004/22، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 بشأن التوازن بين الجنسين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Además, cada programa tiene un encargado de la coordinación en cuestiones de género y un mecanismo establecido de presentación de informes sobre el equilibrio entre los géneros. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فلدى كل منها مركز تنسيق في المجال الجنساني وآلية إبلاغ قائمة بشأن التوازن بين الجنسين. |
C. Estudio e informe sobre el equilibrio entre los géneros en el régimen común de las Naciones Unidas | UN | جيم - دراسة استقصائية وتقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة |
2. Medidas de planificación de los recursos humanos para la paridad de género | UN | 2 - تدابير تخطيط الموارد البشرية بشأن التوازن بين الجنسين |
En esta oportunidad no se proporciona a la Asamblea General información estadística general sobre el equilibrio entre hombres y mujeres en el sistema. | UN | وفي هذا الشأن، لم تقدم إلى الجمعية العامة أية معلومات إحصائية شاملة بشأن التوازن بين الجنسين في المنظومة. |
Adoptó la decisión 2004/22, de 18 de junio de 2004, sobre el equilibrio de género en el PNUD. | UN | واتخذ المقرر 2004/22، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004 بشأن التوازن بين الجنسين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
7. Examen e informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas. | UN | 7 - الدراسة الاستقصائية والتقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
3. Informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas. | UN | 3 - تقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
La legislación del país no contiene disposiciones sobre el equilibrio de género en la promoción de los diputados o en el proceso de elección y no existen normas sobre la fijación de cuotas, pero sí una cuota oficiosa. | UN | لا تشمل تشريعات البلد أحكاماً بشأن التوازن بين الجنسين في التقدم للترشيح النيابي أو عملية الانتخاب؛ كما لا توجد قواعد بشأن تقرير حصص محددة، وإن وجدت حصة محددة بصورة غير رسمية. |
La reunión incluyó un debate sobre la representación de las mujeres en la dirección de las empresas de la República Checa en relación con la propuesta de directiva sobre el equilibrio de género. | UN | وجرت خلال الاجتماع مناقشة بشأن تمثيل المرأة في إدارة الشركات في الجمهورية التشيكية في سياق المقترح المتعلق بإصدار أمر توجيهي بشأن التوازن بين الجنسين. |
c) Informe sobre el equilibrio de género en el régimen común de las Naciones Unidas; | UN | (ج) تقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة؛ |
3. Estudio e informe sobre el equilibrio entre los géneros en el régimen común de las Naciones Unidas | UN | 3 - الدراسة الاستقصائية والتقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة |
95. La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2004/21 sobre la respuesta de la administración al informe sobre la transformación de las corrientes dominantes en las cuestiones de género en el PNUD y la decisión 2004/22 sobre el equilibrio entre los géneros en el PNUD. | UN | 95 - واتخذ المجس التنفيذي المقرر 2004/21 بشأن رد الإدارة على التقرير المعنون " تغيير مجرى التيار الرئيسي: الشؤون الجنسانية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " ، فضلا عن المقرر 2004/22 بشأن التوازن بين الجنسين في البرنامج الإنمائي. |
El informe anual sobre los coordinadores residentes incluirá un informe sobre el equilibrio entre los géneros en los nombramientos (párr. 91) | UN | تضمين التقرير السنوي عن المنسقين المقيمين معلومات بشأن التوازن بين الجنسين في التعيينات (الفقرة 91) المنسقون المقيمون |
La Comisión expresó su reconocimiento por el documento presentado por su secretaría y observó que abarcaba una amplia diversidad de datos útiles sobre el equilibrio entre los géneros y las políticas conexas en las organizaciones. | UN | 103 - أعربت اللجنة عن تقديرها للوثيقة التي قدمتها أمانتها، ولاحظت أنها تغطي طائفة واسعة من المعلومات المفيدة بشأن التوازن بين الجنسين والسياسات ذات الصلة في المنظمات. |
c) Estudio e informe sobre el equilibrio entre los géneros en el régimen común de las Naciones Unidas; | UN | (ج) دراسة استقصائية وتقرير بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد للأمم المتحدة؛ |
5. Medidas de planificación de los recursos humanos para la paridad de género | UN | 5 - تدابير تخطيط الموارد البشرية بشأن التوازن بين الجنسين |
La Comisión tomó nota de la intención de la secretaría de distribuir antes de fines de 1997 un informe estadístico actualizado sobre el equilibrio entre hombres y mujeres en el régimen común, a modo de suplemento de la información contenida en los informes de aplicación de medidas tomadas dentro de distintas organizaciones y al nivel del CAC. | UN | ٢٩٥ - وأحاطت اللجنة علما باعتزام اﻷمانة تعميم تقرير إحصائي مستكمل بشأن التوازن بين الجنسين في النظام الموحد قبل نهاية عام ١٩٩٧ كملحق للمعلومات الواردة في تقارير التنفيذ المتعلقة بالتدابير التي اتُخذت في المنظمات المنفردة وعلى مستوى لجنة التنسيق اﻹدارية. |
En tales circunstancias, se pedirá a los jefes de departamentos y oficinas que se atengan a los objetivos establecidos por la Asamblea General en materia de equilibrio de género, como factor de orientación para adoptar sus decisiones sobre la dotación del personal. | UN | وفي هذا السياق، سيطلب من رؤساء اﻹدارات والمكاتب جعل اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة بشأن التوازن بين الجنسين عاملا يسترشد به فيما يتخذونه من قرارات تتعلق بالموظفين. |
Como mecanismo adicional de rendición de cuentas, la evaluación de la actuación de los jefes de departamento y oficina podría incluir un indicador específico sobre la paridad entre los géneros. | UN | وكآلية إضافية للمساءلة يقترح أن يشمل تقييم أداء رؤساء الإدارات والمكاتب مؤشرا خاصا بشأن التوازن بين الجنسين. |
29. En 1995 el PNUD adoptó una amplia política en materia de equidad entre hombres y mujeres. | UN | ٩٢ - في عام ١٩٩٥، وضع البرنامج اﻹنمائي سياسة شاملة بشأن التوازن بين الجنسين. |