"بشأن الحالة في بوروندي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la situación en Burundi
        
    • relativa a la situación en Burundi
        
    • de la situación en Burundi
        
    • por la situación en Burundi
        
    • sobre la situación de Burundi
        
    • relativas a la situación en Burundi
        
    • relación con la situación en Burundi
        
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información de la Secretaría sobre la situación en Burundi. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن الحالة في بوروندي.
    Al término de las consultas, el Consejo formuló una declaración a la prensa sobre la situación en Burundi. UN وبعد المشاورات، أصدر المجلس بيانا للصحافة بشأن الحالة في بوروندي.
    Conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi UN استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea relativa a la situación en Burundi. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في بوروندي.
    Aprobación de las conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi UN اعتماد استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي
    Conclusiones y recomendaciones de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi UN استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي
    Agradecemos al Secretario General que, respondiendo a nuestra solicitud, haya nombrado al Secretario General Adjunto, Sr. Jonah, su Enviado Especial a Burundi. Esperamos con interés el informe del Secretario General sobre la situación en Burundi después de la misión del Sr. Jonah. UN ونحن نشكر اﻷمين العام لمتابعته لطلبنا بتعيين وكيل اﻷمين العام السيد جوناه مبعوثا خاصا له في بوروندي وننتظر باهتمام تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في بوروندي كمتابعة لبعثة السيد جوناه.
    El 26 de agosto, los miembros del Consejo oyeron una exposición informativa del Sr. Ibrahima Fall, Subsecretario General de Asuntos Políticos, sobre la situación en Burundi. UN في 26 آب/أغسطس، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، إبراهيما فال، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في بوروندي.
    El 22 de octubre los miembros del Consejo volvieron a recibir información de un representante de la Secretaría sobre la situación en Burundi. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، استمع كذلك المجلس إلى إحاطة من ممثل الأمانة العامة بشأن الحالة في بوروندي.
    Los miembros de la misión señalaron que gran parte de la información recibida por el Consejo sobre la situación en Burundi había sido muy pesimista. UN 12 - ولاحظ أعضاء البعثة أن العديد من التقارير التي تلقاها المجلس بشأن الحالة في بوروندي كان متشائما جدا.
    Declaración sobre la situación en Burundi hecha pública el 6 de julio de 2001 por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea, UN البيان الذي أصدرته يوم 6 تموز/يوليه 2001 رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن الحالة في بوروندي
    Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en Burundi (S/2003/1146) UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في بوروندي (S/2003/1146)
    El 10 de julio los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas sobre la situación en Burundi. UN في 10 تموز/يوليه، عقد أعضاء مجلس الأمن مشاورات بشأن الحالة في بوروندي.
    En julio, el Gobierno, mi Representante Especial en funciones para Burundi, Nureldin Satti, y otras partes interesadas informaron a la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi. UN 28 - في تموز/يوليه، قدمت الحكومة وممثلي الخاص بالنيابة في بوروندي، نور الدين ساتي، وجهات معنية أخرى، إفادات بشأن الحالة في بوروندي إلى لجنة بناء السلام.
    En su carta de fecha 21 de junio de 2006, la Presidenta del Consejo de Seguridad solicitó el asesoramiento de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre la situación en Burundi y Sierra Leona. UN في رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2006، طلب رئيس مجلس الأمن إلى لجنة بناء السلام إسداء المشورة بشأن الحالة في بوروندي.
    El Presidente también hizo una declaración durante el debate del Consejo de Seguridad sobre la situación en Burundi, celebrado el 9 de diciembre de 2010. UN كما أدلى الرئيس ببيان أثناء المناقشة التي عقدها مجلس الأمن في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن الحالة في بوروندي.
    RECORDANDO la declaración sobre la situación en Burundi formulada por la Conferencia Ministerial de los países de habla francesa celebrada en París el 30 de marzo de 1995, la misión francófona de apoyo a la paz realizada en abril de 1995 y la misión de identificación realizada el mes siguiente; UN وإذ يشيرون إلى اﻷعلان بشأن الحالة في بوروندي الصادر عن الاجتماع الوزاري للجماعة الفرنكوفونية المعقود في باريس في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥، وإلى بعثة دعم السلم التابعة للبلدان الناطقة بالفرنسية التي تم الاضطلاع بها في نيسان/أبريل ١٩٩٥ وبعثة التحقيق التي أنجزت في الشهر التالي،
    Declaración de la Presidencia de la Unión Europea relativa a la situación en Burundi UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في بوروندي
    Declaración relativa a la situación en Burundi formulada por el Primer Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Uganda ante el 67º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la UN بيان بشأن الحالة في بوروندي أدلى به النائب اﻷول لرئيس الوزراء ووزير الخارجيـة فـي أوغنـدا أمـام الدورة العادية السابعة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية
    El 22 de abril, el Subsecretario General de Asuntos Políticos, Sr. Danilo Türk informó al Consejo acerca de la situación en Burundi. UN في 22 نيسان/أبريل، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية السيد دانيلو تيرك، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في بوروندي.
    El propio Secretario General expresó de manera muy clara sus preocupaciones por la situación en Burundi. UN فالأمين العام نفسه أعرب بوضوح شديد عن مخاوفه بشأن الحالة في بوروندي.
    Los miembros del Foro de Asociados de Burundi siguieron intercambiando opiniones sobre la situación de Burundi y facilitando el diálogo con el Gobierno. UN 27 - واصل أعضاء منتدى شركاء بوروندي تبادل الآراء بشأن الحالة في بوروندي وتيسير الحوار مع الحكومة.
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Burundi y en la región de los Grandes Lagos, en particular la resolución 1650 (2005), de 21 de diciembre de 2005, UN إذ يشير إلى قراراته وإلى بيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة في بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى، ولا سيما القرار 1650 (2005) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    22. El Órgano Central subrayó lo importante que era para la OUA asociarse plenamente a toda acción que emprendiese el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en relación con la situación en Burundi. UN ٢٢ - وأكد الجهاز المركزي على أهمية مشاركة منظمة الوحدة الافريقية مشاركة كاملة في أي إجراء قد يتخذه مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشأن الحالة في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus