"بشأن الحالة في رواندا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la situación en Rwanda
        
    • relativa a la situación en Rwanda
        
    • relativas a la situación en Rwanda
        
    El Consejo celebró también una sesión extraordinaria el 6 de junio con el propósito de examinar un proyecto de decisión de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación en Rwanda. UN وعقد المجلس أيضا دورة استثنائية في ٦ حزيران/يونيه لمناقشة مشروع مقرر مقدم من لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الحالة في رواندا.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de la declaración del Gobierno de Burkina Faso de fecha 4 de mayo de 1994 sobre la situación en Rwanda. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا نص اﻹعلان الصادر عن حكومة بوركينا فاصو في ٤ أيار/مايو ٤٩٩١ بشأن الحالة في رواندا.
    El Consejo celebró también una sesión extraordinaria el 6 de junio con el propósito de examinar un proyecto de decisión de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación en Rwanda. UN وعقد المجلس أيضا دورة استثنائية في ٦ حزيران/يونيه لمناقشة مشروع مقرر مقدم من لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الحالة في رواندا.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1011 (1995), aprobada por el Consejo de Seguridad el 16 de agosto de 1995, relativa a la situación en Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥(، الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥، بشأن الحالة في رواندا.
    Declaración sobre la situación en Rwanda UN إعلان بشأن الحالة في رواندا
    Este fue el cuarto período extraordinario de sesiones de la Comisión: anteriormente se habían celebrado períodos extraordinarios de sesiones en 1992 y 1993 sobre las situaciones en la ex Yugoslavia y en 1994, sobre la situación en Rwanda. UN وكانت هذه هي الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة: وقد عقدت دورات استثنائية في عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٣ بشأن الحالة في يوغوسلافيا السابقة وفي عام ١٩٩٤ بشأن الحالة في رواندا.
    36. Además, durante sus visitas a Ginebra, el Relator Especial tuvo ocasión de cambiar opiniones con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, especialmente sobre la situación en Rwanda y Burundi. UN ٦٣- وفضلا عن ذلك، اُتيحت للمقرر الخاص الفرصة، خلال زياراته إلى جنيف، لتبادل اﻵراء مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وخاصة بشأن الحالة في رواندا وبوروندي.
    de Burkina Faso sobre la situación en Rwanda UN بشأن الحالة في رواندا
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración sobre la situación en Rwanda emitida por el Gobierno de la República de Sierra Leona (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان صادر عن حكومة جمهورية سيراليون بشأن الحالة في رواندا )انظر المرفق(.
    Carta de fecha 12 de abril (S/1994/420) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Camerún, por la que se transmitía una declaración del Grupo de Estados Africanos en las Naciones Unidas sobre la situación en Rwanda y en Burundi emitida el 11 de abril de 1994. UN رسالة مؤرخة ١٢ نيسان/أبريل )S/1994/420( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكاميرون، يحيل بها بيانا صادرا عن المجموعة الافريقية بشأن الحالة في رواندا وبوروندي مؤرخا ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Carta de fecha 12 de abril (S/1994/420) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Camerún, por la que se transmitía el texto de la declaración de fecha 11 de abril de 1994 del Grupo de Estados de África sobre la situación en Rwanda y Burundi. UN رسالة مؤرخة ١٢ نيسان/ابريل )S/1994/420( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكاميرون، يحيل بها نص بيان مؤرخ ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ صادر عن المجموعة الافريقية بشأن الحالة في رواندا وبوروندي.
    Tengo el honor de transmitir adjunta una declaración formulada por la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre la situación en Rwanda, aprobada tras la reunión que celebró en el día de hoy el Organo Central del Mecanismo de la OUA para la prevención, gestión y solución de conflictos. UN أتشرف بأن أحيل طيه، البيان الذي صدر عن منظمة الوحدة الافريقية بشأن الحالة في رواندا والذي اعتمد عقب اجتماع عقده اليوم ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ الجهاز المركزي ﻵلية منع المنازعات وادارتها وحلها التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto un comunicado de prensa emitido al final de las consultas sobre la situación en Rwanda celebradas en Arusha el 24 de abril de 1994 por invitación del Facilitador, Excmo. Sr. Ali Hassan Mwinyi, Presidente de la República Unida de Tanzanía. UN أتشـــرف بـــأن أحيــل رفقــه بيانــا صحفيا صدر في نهاية مشاورات عقدت في أروشا يوم ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بشأن الحالة في رواندا بناء على دعوة من الطرف التيسيري، فخامة الرئيس علي حسن مويني رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad han examinado sus dos cartas, de fechas 29 de abril de 1994 (S/1994/518) y 3 de mayo de 1994 (S/1994/530), sobre la situación en Rwanda. UN نطـــر أعضـــاء مجلس اﻷمــــن في رسالتيكم المؤرختين ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤ )S/1994/518( و ٣ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/530( بشأن الحالة في رواندا.
    El Gobierno de la República de Sierra Leona, por conducto de su delegación en la trigésima Reunión en la Cumbre de la Organización de la Unidad Africana (OUA), celebrada en Túnez del 13 al 15 de junio de 1994, se unió a otros Gobiernos de África representados en la Reunión en la Cumbre cuando aprobaron una resolución sobre la situación en Rwanda. UN انضمت حكومة جمهورية سيراليون، من خلال وفدها الى مؤتمر القمة الثلاثين لمنظمة الوحدة الافريقية المعقود في تونس في الفترة من ١٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الى الحكومات الافريقية اﻷخرى الممثلة في مؤتمر القمة، في اتخاذ قرار بشأن الحالة في رواندا.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1011 (1995), aprobada por el Consejo de Seguridad el 16 de agosto de 1995, relativa a la situación en Rwanda. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي أصدره مجلس اﻷمن بتاريخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن الحالة في رواندا.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1011 (1995), aprobada por el Consejo de Seguridad el 16 de agosto de 1995, relativa a la situación en Rwanda. UN أتشرف بأن أشير الى القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن الحالة في رواندا.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 1011 (1995) del Consejo de Seguridad, relativa a la situación en Rwanda, aprobada el 16 de agosto de 1995. UN أتشرف باﻹشارة إلى القرار ١١٠١ )٥٩٩١( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٦١ آب/أغسطس ٥٩٩١ بشأن الحالة في رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus