"بشأن الخطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el plan
        
    • sobre el proyecto de plan
        
    • acerca del plan
        
    • relativa al plan
        
    • en relación con el plan
        
    • sobre la agenda
        
    • sobre la marcha del plan
        
    • sobre un plan
        
    • relativo al plan
        
    • sobre el programa
        
    • en la aplicación del plan
        
    • relativas al plan
        
    • respecto del plan
        
    • pasó con el plan
        
    En Colombia, el ACNUDH asesoró al Ministro de Educación sobre el plan Nacional de Educación en Derechos Humanos. UN وقدمت المفوضية في كولومبيا المشورة إلى وزير التعليم بشأن الخطة الوطنية للتثقيف بشأن حقوق الإنسان.
    Informe anual del Administrador sobre el plan Estratégico: ejecución y resultados en 2009 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج بشأن الخطة الاستراتيجية: الأداء والنتائج لعام 2009
    16.30 a 18.00 horas Consulta oficiosa sobre el plan estratégico del UNFPA UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    El resultado de la evaluación se consolidó en un informe que se examinó en el curso práctico sobre el plan básico celebrado en Fiji en 1999. UN وقد جمﱢعت نتائج التقييم في تقرير استعرض في حلقة العمل بشأن الخطة الرئيسية، التي عقدت في فيجي سنة ٩٩٩١.
    Seminario sobre el plan Estratégico UN حلقة عمل بشأن الخطة الاستراتيجية لاتفاقية التنوع البيولوجي
    Reunión de composición abierta entre períodos de sesiones sobre el plan Estratégico, informes nacionales y aplicación del Convenio UN الاجتماع المفتوح باب العضوية المعقود بين الدورات بشأن الخطة الاستراتيجية والتقارير الوطنية وتنفيذ الاتفاقية
    El representante de México formula una observación sobre el plan de mediano plazo. UN وقدم ممثل المكسيك تعليقا بشأن الخطة المتوسطة الأجل.
    Reunión de composición abierta entre períodos de sesiones sobre el plan Estratégico, Montreal (Canadá) UN الاجتماع المفتوح العضوية الذي يعقد فيما بين الدورات بشأن الخطة الاستراتيجية، مونتريال، كندا
    Se creó un sitio web dedicado exclusivamente a difundir la información sobre el plan y su ejecución. UN وأنشئ موقع على الشبكة العالمية لهذا الغرض لنشر المعلومات بشأن الخطة وتنفيذها.
    Consultas oficiosas sobre el plan estratégico de mediano plazo; UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية المتوسطة المدى؛
    Consultas oficiosas sobre el plan estratégico de mediano plazo; UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Consulta oficiosa sobre el plan Estratégico del UNIFEM UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Consulta oficiosa sobre el plan Estratégico del PNUD UN جلسة تشاور غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Consulta oficiosa sobre el plan Estratégico del PNUD UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Consulta oficiosa sobre el plan Estratégico del PNUD UN مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Es importante que la Comisión aproveche plenamente los recursos de que dispone durante su debate general sobre el proyecto de plan de mediano plazo. UN وقالت إن من المهم للجنة أن تستفيد تماما من الموارد المتاحة لها خلال مناقشتها العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Consultó a los dirigentes acerca del plan general de seguridad para las elecciones, elaborado conjuntamente por las fuerzas de seguridad de Côte d ' Ivoire, la ONUCI y la fuerza Licorne. UN وتشاور الممثل الخاص مع الزعماء السياسيين بشأن الخطة الأمنية الشاملة للانتخابات، التي وضعتها قوات الأمن الإيفوارية بالاشتراك مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن.
    4. Decide que la decisión sobre esa cuestión deberá tomarse a la luz de cualquier decisión ulterior relativa al plan maestro de mejoras de capital; UN 4 - تقرر ضرورة اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة في ضوء أي قرار آخر يتخذ بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛
    en relación con el plan se ha elaborado un proyecto de investigación para el cual se llamará a licitación próximamente. UN واستُحدثت دورة تدريبية عن البحث بشأن الخطة وهناك مناقصة على وشك الإعلان عنها.
    Esta necesidad es particularmente importante habida cuenta de las consultas en curso sobre la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولهذه الحاجة أهمية خاصة بسبب المشاورات الجارية بشأن الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Informe de la Junta de Auditores sobre la marcha del plan maestro de mejoras de capital UN التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    El 1º de marzo de 1996 se alcanzó un acuerdo sobre un plan revisado, que se envió posteriormente al Consejo de Estado. UN وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٦، تم التوصل الى اتفاق بشأن الخطة المنقحة، أحيل فيما بعد الى مجلس الدولة.
    Celebra en particular que se ofrezca a la Tercera Comisión la oportunidad de contribuir al mejoramiento del proceso de consulta relativo al plan de mediano plazo para el período 1998-2001, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 41/213 de la Asamblea General. UN ويرحب الوفد الجزائري خاصة بهذه المناسبة التي أتيحت للجنة الثالثة للمساهمة في تحسين عملية التشاور بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    Preocupa al orador la lenta marcha de las negociaciones sobre el programa. UN وقال إن وفده يساوره القلق ﻷن المفاوضات بشأن الخطة تسير ببطء.
    Progresos realizados en la aplicación del plan estratégico de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres 2011-2013 UN التقدم المحرز بشأن الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة للفترة 2011-2013
    Propuestas relativas al plan de mediano plazo en materia de estadística UN مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة باﻹحصاءات
    Por consiguiente, apoyamos los esfuerzos que se realizan en Ginebra para solucionar el conflicto, a pesar de las dudas respecto del plan actual. Expresamos nuestro agradecimiento especial a los Copresidentes, Lord Owen y Thorvald Stoltenberg, por la tarea tan difícil que realizan. UN ولذلك نؤيد جهود جنيف لتسوية الصراع، رغم الشكوك بشأن الخطة الحالية، ونعرب عن شكرنا الخاص للرئيسين المشاركين، لورد أوين وثورفالد ستولتنبرغ، للعمل الشاق الذي يقومان به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus