Elementos para un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad: Informe del Director Ejecutivo | UN | عناصر لخطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات: تقرير المدير التنفيذي |
Adición Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
Adición Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
IV. Plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | رابعاً - خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
28. Su delegación acoge complacida los resultados del octavo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA/Foro Ambiental Ministerial Mundial, en particular la iniciativa Jeju sobre el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos, y también las decisiones sobre la gobernanza ambiental a nivel internacional, incluido un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la generación de capacidad. | UN | 28 - وأضاف أن وفد بلده رحب بنتائج الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وبخاصة المبادرة المعنية بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، وكذلك المقررات المعنية بإدارة شؤون البيئة الدولية، بما فيها خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
Elementos de un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | عناصر خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
Haciendo hincapié en la importancia de trabajar en estrecha colaboración con el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, asi como con otros procesos internacionales, a fin de promover un marco coherente para la asistencia técnica, | UN | وإذ يشدد على أهمية التعاون عن كثب مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وبالاستفادة من عمليات مؤسسية أخرى من أجل النهوض بإطار عمل متلاحم بشأن المساعدة التقنية، |
La reunión se centró en la cooperación Sur-Sur en el marco del proceso general de aplicación del Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وقد ركز الاجتماع على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في نطاق عملية التنفيذ الشاملة لخطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
Haciendo hincapié en la importancia de trabajar en estrecha colaboración con el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, asi como con otros procesos internacionales, a fin de promover un marco coherente para la asistencia técnica, | UN | وإذ يشدد على أهمية التعاون الوثيق مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وكذلك مع عمليات مؤسسية أخرى من أجل النهوض بإطار عمل متلاحم بشأن المساعدة التقنية، |
Teniendo también en cuenta el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad y su pertinencia para la formulación y aplicación de todas las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار أيضاً خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وصلتها بتصميم وتنفيذ جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
También ayudará al PNUMA a alcanzar sus objetivos en el marco del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, que será coordinado por las oficinas regionales del PNUMA. | UN | كما أنه يمكّن البرنامج من بلوغ أهدافه بموجب خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، الأمر الذي سيجري تنسيقه من خلال المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Entre ellas estarán las medidas que fomentan la difusión y aplicación de tecnologías limpias y eficientes en la utilización de recursos, de manera que los programas contribuirán también a la puesta en práctica del Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وستشتمل هذه على تدابير تعزيز نشر وتطبيق تكنولوجيات تتسم بالنظافة وكفاءة استخدام الموارد، وبذلك ستساهم البرامج أيضاً في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
Reiterando la necesidad de proporcionar recursos financieros estables, suficientes y previsibles al PNUMA, encomió a los gobierno por el espíritu de cooperación que habían mostrado al adoptar el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وأكد من جديد الحاجة إلى توفير موارد مالية ثابتة وكافية، ويمكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأشاد بالحكومات لروح التعاون التي أبدتها في اعتماد خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
También dijeron que el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad no era un mero documento en la historia de la gobernanza de esta institución e hicieron hincapié en que el Director Ejecutivo y la secretaría, así como el Consejo de Administración y la comunidad internacional de donantes tomaran más en serio el conjunto de medidas de Cartagena. | UN | وقلتم أيضاً إنّ خطة بالي بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات ليست مجرد وثيقة في تاريخ إدارة هذه المؤسسة، وأكدّتم على ضرورة العناية أكثر بمجموعة كارتاخينا من جانب المدير التنفيذي والأمانة ومن قبل مجلس الإدارة وكذلك الدوائر المانحة الدولية. |
Los participantes en la reunión elaboraron un documento que contiene una serie de recomendaciones dirigidas al Grupo de Trabajo Intergubernamental de Alto Nivel de composición abierta sobre un plan estratégico para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | 22 - وضع المشاركون في الاجتماع وثيقة تتضمن مجموعة من التوصيات لتقديمها للفريق العامل الحكومى الدولي الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعنى بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
Recomendaciones de la consulta de la sociedad civil sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad convocada por el Director Ejecutivo del PNUMA, celebrada en Nairobi el 21 y 22 de junio de 2004 | UN | توصيات من مشاورة المجتمع المدني عن وضع خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات دعا إليها المدير التنفيذى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعقدت في نيروبي يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2004 |
El presente documento es aportación de la consulta de la sociedad civil sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad convocada por el Director Ejecutivo del PNUMA y celebrada en Nairobi el 21 y 22 de junio de 2004. | UN | تقدم هذه الوثيقةمن المشاورة للمجتمع المدني عن وضع خطة استرتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات دعا إليها المدير التنفيذى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعقدت في نيروبي يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2004. |
Teniendo también en cuenta el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad y la importancia que tiene para la formulación y aplicación de todas las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضاً خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات() وأهميتها لتصميم وتنفيذ جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
Rindió homenaje especial al presidente saliente, Sr. Ntagazwa, cuyos sabios consejos y acertada dirección habían contribuido enormemente a fortalecer el papel del PNUMA y a la aprobación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وأعرب عن إمتنانه للمدير التنفيذي لجهوده التي لا تكل في السعي إلى توفير بيئة للتنمية المستدامة، وأشاد بصورة خاصة بالرئيس الذي انقضت ولايته السيد نتاجازوا، الذي أسهمت مشورته وقيادته الحكيمة إسهاماً كبيراً في تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي اعتماد خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
La tercera sesión del Grupo de Trabajo de Composición Abierta de Alto Nivel sobre el Plan Estratégico Intergubernamental para el apoyo tecnológico y la generación de capacidad, que se celebrará en Bali en diciembre de 2004, debe producir un plan concreto que esboce un tema central claro para los países en desarrollo en materia de apoyo tecnológico y fomento de la capacidad. | UN | وينبغي للاجتماع الثالث للفريق العامل المفتوح باب العضوية الرفيع المستوى المعني بالخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات المزمع عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2004 أن يسفر عن خطة ملموسة تحدد الخطوط العريضة لمركز اهتمام واضح للبلدان النامية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |