Recomendaciones sobre seguridad en los túneles ferroviarios | UN | توصيات بشأن السلامة في أنفاق السكك الحديدية |
28 a 30 de octubre Curso práctico de la CEPA sobre seguridad en las minas de carbón, Calimanesti (Rumania) | UN | ٢٨-٣٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ حلقة عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن السلامة في مناجم الفحم، كاليمانستي، رومانيا |
China seguirá organizando y acogiendo conferencias internacionales sobre seguridad en el trabajo y participando en intercambios en el ámbito técnico y académico, en programas de formación y en concursos internacionales relativos a la seguridad. | UN | وستستمر الصين في تنظيم واستضافة مؤتمرات دولية بشأن السلامة في العمل والمشاركة في اللقاءات الأكاديمية والتقنية الدولية في مجال السلامة وبرامج التدريب والمسابقات. |
Ley de la Federación de Bosnia y Herzegovina sobre la seguridad en el trabajo | UN | قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن السلامة في العمل |
Ley de la República Srpska sobre la seguridad en el trabajo | UN | قانون جمهورية صربسكا بشأن السلامة في العمل |
Se dictó una ley sobre seguridad en el lugar de trabajo. | UN | 30 - كما سُن قانون بشأن السلامة في مكان العمل. |
v) En 2011, se inició la Encuesta global sobre seguridad en las ciudades, que es la primera en su género. Su propósito es reunir información esencial sobre la seguridad comunitaria y la prevención del delito en los entornos urbanos; | UN | `5` أُعدّت الدراسة الاستقصائية العالمية بشأن السلامة في المدن في عام 2011. ويُتوخى من خلال الدراسة الاستقصائية، وهي الأولى من نوعها، جمع معلومات بالغة الأهمية عن سلامة المجتمعات المحلية ومنع الجريمة في المناطق الحضرية؛ |
En la recomendación 172 de la OIT (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R172) figuran recomendaciones sobre seguridad en la utilización del asbesto, incluidos detalles sobre medidas de protección y prevención, vigilancia del medio de trabajo y del estado de salud de los trabajadores y medidas de información y reducción. | UN | تحتوي توصية منظمة العمل الدولية رقم 172 (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R172)، توصيات بشأن السلامة في استخدام الأسبست، وتشمل تفاصيل عن التدابير الوقائية ومراقبة بيئة العمل وصحة العمال والعمال والتدابير التعليمية. |
En la recomendación 172 de la OIT (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R172) figuran recomendaciones sobre seguridad en la utilización del amianto, incluidos detalles sobre medidas de protección y prevención, vigilancia del medio de trabajo y la salud de los trabajadores y medidas de información y reducción. | UN | تحتوي توصية منظمة العمل الدولية رقم 172 (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R172)، توصيات بشأن السلامة في استخدام الإسبست، وتشمل تفاصيل عن التدابير الوقائية ومراقبة بيئة العمل وصحة العمال والعمال والتدابير التعليمية. |
En la recomendación 172 de la OIT (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R172) figuran recomendaciones sobre seguridad en la utilización del amianto, incluidos detalles sobre medidas de protección y prevención, vigilancia del medio de trabajo y la salud de los trabajadores y medidas de información y reducción. | UN | تحتوي توصية منظمة العمل الدولية رقم 172 (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R172)، توصيات بشأن السلامة في استخدام الأسبست، وتشمل تفاصيل عن التدابير الوقائية ومراقبة بيئة العمل وصحة العمال والعمال والتدابير التعليمية. |
A su juicio, un plan de acción internacional sobre seguridad en el mar formulado en el marco de su Código de Conducta para la Pesca Responsable y aplicable a buques de toda eslora podría servir de oportunidad para hacer frente de manera integral a la cuestión de la seguridad y podría convertirse en otro hito en la marcha hacia una mayor seguridad (véase párr. 174 supra)96. | UN | وهي ترى أن وضع خطة عمل دولية بشأن السلامة في البحر في إطار مدونة المنظمة لقواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية تنطبق على السفن بكافة أحجامها يمكن أن يتيح فرصة لمعالجة مسألة السلامة بطريقة شاملة وأن يصبح معلماً رئيسياً آخر على طريق تحسين السلامة (انظر الفقرة 174 أعلاه)(96). |
En la recomendación 172 de la OIT (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R172) figuran recomendaciones sobre seguridad en la utilización del amianto, incluidos detalles sobre medidas de protección y prevención, vigilancia del medio de trabajo y la salud de los trabajadores y medidas de información y reducción. | UN | تحتوي توصية منظمة العمل الدولية رقم 172 (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R172)، توصيات بشأن السلامة في استخدام الأسبست، وتشمل تفاصيل عن التدابير الوقائية ومراقبة بيئة العمل وصحة العمال والعمال والتدابير التعليمية. |
En la recomendación 172 de la OIT (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R172) figuran recomendaciones sobre seguridad en la utilización del amianto, incluidos detalles sobre medidas de protección y prevención, vigilancia del medio de trabajo y la salud de los trabajadores y medidas de información y reducción. | UN | تحتوي توصية منظمة العمل الدولية رقم 172 (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R172)، توصيات بشأن السلامة في استخدام الأسبست، وتشمل تفاصيل عن التدابير الوقائية ومراقبة بيئة العمل وصحة العمال والعمال والتدابير التعليمية. |
En la recomendación 172 de la OIT (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R172) figuran recomendaciones sobre seguridad en la utilización del amianto, incluidos detalles sobre medidas de protección y prevención, vigilancia del medio de trabajo y la salud de los trabajadores y medidas de información y reducción. | UN | تحتوي توصية منظمة العمل الدولية رقم 172 (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?R172)، توصيات بشأن السلامة في استخدام الأسبست، وتشمل تفاصيل عن التدابير الوقائية ومراقبة بيئة العمل وصحة العمال والعمال والتدابير التعليمية. |
13. La Ley de protección laboral promulgada el 8 de julio de 2010 estipula las normas de educación sobre seguridad en el trabajo, las medidas de protección, rescate y auxilio de emergencia, la inspección de accidentes laborales y las obligaciones de los órganos de gobierno competentes, asegurando así las garantías legales para ofrecer a los trabajadores higiene y seguridad en la trabajo y proteger y promover la vida y la salud. | UN | 13- وينص قانون حماية العمال، الذي سُنّ في 8 تموز/يوليه 2010، على مسائل التثقيف بشأن السلامة في العمل، ووضع التدابير الحمائية، والنجدة والإغاثة في حالات الطوارئ، وإجراء الفحص في حالة إصابات العمل، والالتزامات الواقعة على الأجهزة الحكومية المعنية، فأمَّن بذلك ضمانة قانونية لتهيئة أوضاع عمل آمنة وصحية للعاملين وحماية حياتهم وصحتهم وتحسينهما. |
La Comisión aprobó una resolución sobre seguridad en el mar y protección del medio ambiente en la que, entre otras cosas, se insta a cooperar de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y demás instrumentos pertinentes en la investigación de los incidentes ocurridos en el mar, en particular los que pueden poner en peligro la vida o el medio ambiente (resolución 2007-2) (véase también párr. 68 supra). | UN | 139 - واعتمدت اللجنة قرارا بشأن السلامة في البحار وحماية البيئة، ينطوي على أمور منها الحث على التعاون في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغير ذلك من الصكوك ذات الصلة، لتحري الحوادث التي تقع في البحار، بما فيها الحوادث التي قد تمثل خطرا على الحياة أو على البيئة (القرار 2007-2) (انظر أيضا الفقرة 68 أعلاه). |
Austria firmó hace poco la Convención sobre Seguridad Nuclear, concertada con el auspicio del Organismo, y esperamos que, en el futuro, pueda elaborarse una convención sobre la seguridad en la gestión de los desechos radiactivos. | UN | وقد وقعت النمسا مؤخرا اتفاقية السلامة النووية، التي أعدت برعاية الوكالة، ونأمل في التقدم نحو إبرام اتفاقية في المستقبل بشأن السلامة في مجال إدارة النفايات المشعة. |
El control de las sustancias biológicas y la seguridad en los puestos de trabajo en los laboratorio microbiológicos se reglamenta en la Decisión No. 1244 del Ministro de Salud, sobre la seguridad en los laboratorios microbiológicos y biomédicos. | UN | وينظم مراقبة المواد البيولوجية والسلامة في أماكن العمل بمعمل الأحياء الدقيقة قرار وزير الصحة رقم 1244 بشأن السلامة في معمل الأحياء الدقيقة والطب الأحيائي. |
El Convenio Nº 170 sobre la seguridad en la utilización de los productos químicos en el trabajo obliga a los Estados partes a proteger a los trabajadores contra la exposición a productos químicos peligrosos. | UN | الاتفاقية رقم 170 بشأن السلامة في استعمال المواد الكيميائية في العمل، وهي تحمل الدول الأطراف على حماية العمال من التعرض للمواد الكيميائية الخطرة. |
3. Decreto No. 2.657, de 3 de julio de 1998, por el que se ratificaba el Convenio No. 170 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la seguridad en la utilización de los productos químicos en el trabajo, firmado en Ginebra el 25 de junio de 1990. | UN | 3 - المرسوم 2-657 المؤرخ 3 تموز/يوليه 1998 بشأن التصديق على الاتفاقية رقم 170 لمنظمة العمل الدولية بشأن السلامة في استعمال المواد الكيميائية في مكان العمل الموقعة في جنيف في 25 حزيران/يونيه 1990. |