"بشأن العملية السياسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el proceso político
        
    • relación con el proceso político
        
    • del proceso político
        
    El grupo entregó a mi Enviado Especial un memorando en el que expresaba sus opiniones sobre el proceso político de Somalia. UN وقد سلموا الى مبعوثي الخاص المذكرة تعرب عن آرائهم بشأن العملية السياسية للصومال.
    C. Acuerdo de 15 de noviembre de 2003 sobre el proceso político UN جيم - اتفاق 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن العملية السياسية
    Consenso de Trípoli sobre el proceso político de Darfur UN توافق طرابلس بشأن العملية السياسية في دارفور
    :: Tres reuniones sobre el proceso político con determinados grupos de la sociedad civil, incluida la comunidad empresarial UN :: تنظيم 3 اجتماعات بشأن العملية السياسية مع فئات مستهدفة في المجتمع المدني، بما فيها مجتمع الأعمال
    Tengo el honor de transmitir adjunta la declaración formulada por el Presidente de la República de Serbia, Excmo. Sr. Milan Milutinovic, en relación con el proceso político en Kosovo y Metohija. UN صاحب السعادة، أتشرف بأن أحيل طيه إعلانا من رئيـس جمهوريـة صربيـا، فخامـة السيد ميـلان ميلوتينوفيتش، بشأن العملية السياسية في كوسوفو وميتوهييا.
    En consulta con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, el Representante Especial Conjunto asesorará al Secretario General sobre el proceso político para contribuir a resolver el conflicto en la República Árabe Siria. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية للمساعدة في تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    Los participantes expresaron su agradecimiento al Líder de la Revolución y al pueblo de Libia por haber acogido esta importante reunión de coordinación sobre el proceso político de Darfur y por su hospitalidad. UN الإعراب عن الامتنان للأخ قائد الثورة والشعب الليبي على استضافتهم لهذا الاجتماع التنسيقي الهام بشأن العملية السياسية في دارفور، وكرم الضيافة التي وفروها للمشاركين.
    :: Organización y facilitación de 6 reuniones con partidos de la oposición y el Gobierno Federal de Transición, así como grupos concretos de la sociedad civil, incluida la comunidad empresarial, sobre el proceso político UN :: تنظيم وتيسير عقد 6 اجتماعات مع الأطراف المعارضة والحكومة الاتحادية الانتقالية وأيضا مع مجموعات مستهدفة داخل المجتمع المدني، بما فيها أوساط الأعمال بشأن العملية السياسية
    :: Seis reuniones sobre el proceso político con los partidos de oposición y el Gobierno Federal de Transición, así como con grupos concretos de la sociedad civil, incluida la comunidad empresarial UN :: تنظيم 6 اجتماعات مع أحزاب المعارضة والحكومة الاتحادية الانتقالية وكذلك فئات مستهدفة في المجتمع المدني، بما فيها دوائر الأعمال، بشأن العملية السياسية
    :: Seis reuniones sobre el proceso político con los partidos de oposición y el Gobierno Federal de Transición, así como con determinados grupos de la sociedad civil, incluida la comunidad empresarial UN :: تنظيم 6 اجتماعات بشأن العملية السياسية مع أحزاب المعارضة والحكومة الانتقالية وكذلك فئات مستهدفة في المجتمع المدني، بما فيها مجتمع الأعمال
    En consulta con el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, el Representante Especial Conjunto asesorará al Secretario General sobre el proceso político para contribuir a resolver el conflicto en la República Árabe Siria. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    La utilización de plataformas digitales propició que se diera un animado diálogo sobre el proceso político entre los somalíes, tanto en el interior del país como fuera de él. UN ودعم استخدام نُظم البث الرقمي إجراء حوار نابض بالحياة بشأن العملية السياسية في أوساط الصوماليين سواء داخل البلد أو في الشتات.
    Los participantes en la conferencia hicieron recomendaciones específicas sobre el proceso político y el camino a seguir en las esferas de la reforma constitucional, el federalismo, la buena gobernanza y las elecciones, así como los contactos con diversas instancias, la reconciliación y la justicia de transición. UN وقدم المشاركون في المؤتمر توصيات محددة بشأن العملية السياسية وسبل المضي قدما في مجالات تطوير الدستور؛ والنظام الاتحادي؛ والحوكمة الرشيدة؛ والانتخابات؛ والتوعية والمصالحة والعدالة الانتقالية.
    6. Algunas de éstas eran de carácter político general, como, por ejemplo, una serie de observaciones y preguntas sobre el proceso político en marcha en Azerbaiyán. UN ٦ - وكان بعض هذه اﻷهداف أهدافا ذات طبيعة سياسية عامة، مثال ذلك سلسلة من الملاحظات والمسائل بشأن العملية السياسية الجارية في أذربيجان.
    :: Reuniones mensuales con funcionarios públicos, grupos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, para intercambiar criterios sobre el proceso político y solicitar sus opiniones en relación con la ejecución de dicho proceso UN :: تنظيم اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين، والجماعات السياسية، ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية، لتبادل وجهات النظر بشأن العملية السياسية وللتعرف على آراء تلك الأطراف فيما يتعلق بتنفيذها
    Los días 28 y 29 de abril, la Jamahiriya Árabe Libia fue anfitrión en Trípoli de una reunión de alto nivel sobre el proceso político en Darfur. UN 34 - وفي 28 و 29 نيسان/أبريل، استضافت الجماهيرية العربية الليبية في طرابلس اجتماعا رفيع المستوى بشأن العملية السياسية في دارفور.
    La Comisión desempeñó un papel decisivo en la puesta en marcha de la iniciativa del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre el proceso político de Darfur y, aunque sigue careciendo de capacidad de organización, ha emprendido gestiones preliminares encaminadas a promover la reconciliación entre los grupos étnicos rivales en Ecuatoria oriental y Jonglei. UN وكانت اللجنة قد أدت دورا في إطلاق مبادرة الحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن العملية السياسية المتعلقة بدارفور. وعلى الرغم من نقص القدرات التنظيمية للجنة حتى الآن، فقد شاركت في الجهود الأولية للمضي قُدُما بالمصالحة بين الجماعات العرقية المتنافسة في ولاية شرق الاستوائية وولاية جونقلي.
    Reuniones mensuales con funcionarios públicos, grupos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres, para intercambiar criterios sobre el proceso político y solicitar sus opiniones en relación con su ejecución UN تنظيم اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين، والمجموعات السياسية، ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية، لتبادل وجهات النظر بشأن العملية السياسية والتعرف على آراء تلك الأطراف فيما يتعلق بالتنفيذ
    Tomando nota de la declaración de fecha 18 de marzo de 1998 formulada por el Presidente de la República de Serbia en relación con el proceso político en Kosovo y Metohija (S/1998/250), UN وإذ يحيط علما باﻹعــلان الصــادر في ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٨ عن رئيس جمهورية صربيا بشأن العملية السياسية في كوسوفو وميتوهييا )S/1998/250(،
    Tomando nota de la declaración de fecha 18 de marzo de 1998 formulada por el Presidente de la República de Serbia en relación con el proceso político en Kosovo y Metohija (S/1998/250), UN وإذ يحيط علما باﻹعلان الصادر في ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٨ عن رئيس جمهورية صربيا بشأن العملية السياسية في كوسوفو وميتوهييا )S/1998/250(،
    Varias reuniones internacionales sobre Darfur celebradas en Trípoli, en las que se trató de la reforma del proceso político de Darfur UN سلسلة من الاجتماعات الدولية بشأن دارفور في طرابلس بشأن العملية السياسية المتجددة لدارفور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus