El Gabinete aprobó el Reglamento de primas y se está concluyendo el Plan de Acción Nacional sobre el trabajo decente. | UN | وأقر مجلس الوزراء لائحة المكافآت ويجري استكمال خطة العمل الوطنية بشأن العمل اللائق. |
La Relatora Especial hizo también aportes sustantivos al proyecto de Convenio de la OIT sobre el trabajo decente para los trabajadores domésticos. | UN | وقدمت المقررة الخاصة مساهمة قيمة في إطار إعداد مشروع اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق لخدم المنازل. |
:: Foro de la OIT sobre el trabajo decente por una globalización justa, Lisboa, 2007; | UN | :: منتدى منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق من أجل عولمة منصفة، لشبونه، 2007؛ |
Convenio Nº 189 de la OIT sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٨٩ بشأن العمل اللائق لخدم المنازل |
Convenio de la OIT Nº 189 sobre las trabajadoras y los trabajadores domésticos | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمل اللائق لخدم المنازل |
Por último, el Ministerio de Justicia y del Derecho ha recomendado que el Gobierno ratifique el nuevo Convenio sobre trabajo decente para trabajadoras y trabajadores domésticos, y espera que lo haga en breve. | UN | وأخيرا، أوصت وزارة القانون والعدالة بأن تصدق الحكومة على الاتفاقية الجديدة بشأن العمل اللائق لخدم المنازل؛ ومما هو مأمول فيه أن تفعل الحكومة ذلك قريبا. |
Convenio de la OIT Nº 189 sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين |
Convenio Nº 189 de la OIT sobre el trabajo decente para las Trabajadoras y los Trabajadores Domésticos | UN | الاتفاقية رقم 189 لمنظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين |
Convenio Nº 189 de la OIT, sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين |
El Convenio Nº 189 de la OIT sobre el trabajo decente para las trabajadoras y los trabajadores domésticos reconoce claramente el trabajo doméstico como trabajo. | UN | وتقر اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين بوضوح بالعمل المنزلي باعتباره عملاً. |
Ratifiquen y apliquen el Convenio de la OIT sobre el trabajo decente para las Trabajadoras y los Trabajadores Domésticos, de 2011. | UN | :: التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين لعام 2011 وتنفيذها. |
El apoyo incluye el cumplimiento voluntario de las reglamentaciones nacionales e internacionales y de los resultados de las convenciones que destacan el papel de los bosques en la reducción de la pobreza, incluida la declaración de la OIT sobre el trabajo decente. | UN | ويشمل هذا التأييد الامتثال الطوعي للأنظمة الوطنية والدولية والاتفاقيات التي تعزز دور الغابات في الحد من الفقر بما فيها إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق. |
En el presente informe se describe la reorganización de las actividades estadísticas de la Organización Internacional del Trabajo que ésta ha emprendido con objeto de asumir un papel más activo a la hora de prestar asistencia a los países para la producción de datos estadísticos de elevada calidad sobre el trabajo decente. | UN | يصف هذا التقرير عملية إعادة تنظيم الأنشطة الإحصائية لمنظمة العمل الدولية، والتي أقدمت المنظمة على تنفيذها بغرض زيادة تنشيط دورها في مساعدة البلدان على إنتاج إحصاءات ذات نوعية بشأن العمل اللائق. |
El informe de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) esboza la reciente e importante reorganización de las actividades estadísticas decidida por su Director General a fin de ayudar a los países a producir estadísticas sobre el trabajo decente. | UN | يقدم تقرير منظمة العمل الدولية الخطوط العريضة للعملية الكبرى الأخيرة لإعادة تنظيم الأنشطة الإحصائية التي قررها المدير العام للمنظمة بهدف مساعدة الدول على تقديم إحصاءات بشأن العمل اللائق. |
En junio de 2010 la Conferencia Internacional del Trabajo aprobó conclusiones históricas sobre el trabajo decente para esas trabajadoras y decidió seguir debatiendo el tema en 2011 a fin de aprobar nuevas normas internacionales en materia laboral. | UN | وفي حزيران/يونيه 2010، اعتمد مؤتمر العمل الدولي استنتاجات هامة بشأن العمل اللائق لهؤلاء الخدم وقرر إجراء مزيد من المناقشة بشأن هذا الموضوع في عام 2011 بهدف اعتماد معايير عمل دولية جديدة. |
En 2008 y 2010, la Obra organizó una serie de seminarios sobre el trabajo decente en colaboración con las oficinas nacionales de la OIT en el Uruguay y Chile. | UN | في عام 2008 وعام 2010، نظمت الجمعية عددا من الحلقات الدراسية بشأن العمل اللائق مع المكتبين الوطنيين لمنظمة العمل الدولية في أوروغواي وشيلي. |
A este respecto, la reciente aprobación de la Convenio de la OIT sobre el trabajo decente para las Trabajadoras y los Trabajadores Domésticos es un paso importante para garantizar a los trabajadores del sector informal los mismos derechos básicos que a los demás trabajadores. | UN | وقال في هذا الصدد إن ما تم مؤخرا من اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق لخدم المنازل هو خطوة هامة نحو ضمان نفس الحقوق الأساسية التي يتمتع بها سائر العمال العاملين في القطاع غير المنظم. |
Después de una decisión de su Consejo de Administración en 2008, actualmente la OIT está dedicada también a examinar nuevas normas sobre el trabajo decente en relación con los trabajadores domésticos, que abrirá posibilidades para mejorar la protección de los niños contra la explotación en el servicio doméstico y cualquier forma de violencia relacionada con éste. | UN | وبناء على قرار أصدره مجلس الإدارة في عام 2008 تشارك منظمة العمل الدولية أيضاً حالياً في النظر في معايير جديدة بشأن العمل اللائق للخدم المنزليين، ستفتح المجال لتحسين حماية الأطفال من الاستغلال في الخدمة المنزلية وأي شكل من أشكال العنف المتصلة بذلك. |
La labor del UNIFEM para fortalecer la seguridad económica de las mujeres y sus derechos es especialmente pertinente para los debates que se celebren en el 55º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el trabajo decente. | UN | 6 - ويتسم عمل الصندوق من أجل تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة وحقوقها بأهمية خاصة بالنسبة للمناقشات التي تجري في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة بشأن العمل اللائق. |
Convenio Nº 189 de la OIT sobre las trabajadoras y los trabajadores domésticos | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين |
A fines del año 2010 el Gobierno de Costa Rica envío Observaciones en torno al proyecto de Convenio y Recomendación sobre trabajo decente para las personas trabajadoras que realizan labores domésticas, que la Organización Internacional del Trabajo -- OIT -- ha venido trabajando, a través de consultas y solicitud de envío de informes de parte de los Estados miembros. | UN | وفي نهاية سنة 2010، قدّمت حكومة كوستاريكا ملاحظاتها بشأن مشروع الاتفاقية والتوصية بشأن العمل اللائق للعاملات في الخدمة المنزلية، الذي كانت منظمة العمل الدولية تقوم بإعداده، من خلال إجراء مشاورات وطلبات لتقديم تقارير من جانب الدول الأعضاء. |
International Labour Organization Convention No.169, concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. International Labour Organization Convention No.189 concerning Decent Work for Domestic Workers. | UN | اتفاقيتا منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة(9)؛ ورقم 189 بشأن العمل اللائق للعمال المنزليين(10). |