"بشأن الغابات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los bosques en
        
    • materia forestal en
        
    • sobre los bosques de
        
    Propuesta de un proceso para facilitar el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques en el quinto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN اقتراح عملية لتيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Nota de la Secretaría sobre la propuesta de un proceso para facilitar el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques en el quinto período de sesiones del Foro UN مذكرة من الأمانة العامة تقترح عملية لتيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات في الدورة الخامسة للمنتدى
    La secretaría también desempeñó una importante función para facilitar la incorporación de un acuerdo consensuado sobre los bosques en el documento final. UN وقامت الأمانة بدور هام أيضا في تسهيل إدراج اتفاق بتوافق الآراء بشأن الغابات في الوثيقة الختامية.
    Cuestionario voluntario para facilitar el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques en el quinto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN استبيان اختياري لتيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    En el tercer período de sesiones, representantes de la Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques de Europa, la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la Estrategia paneuropea de la diversidad biológica y del medio físico del PNUMA presentaron conjuntamente sus actividades de cooperación en materia forestal en Europa. UN وفي الدورة الثالثة، قدم ممثلون من المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا واللجنة الاقتصادية لأوروبا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي وتنوع التضاريس عرضا مشتركا لأنشطتهم التعاونية بشأن الغابات في أوروبا.
    :: Mejorar los conocimientos científicos, las investigaciones y la difusión de información sobre los bosques de los pequeños Estados insulares en desarrollo, por medio de redes regionales y de la cooperación; UN :: تحسين نشر المعارف العلمية والبحوث والمعلومات بشأن الغابات في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك من خلال الشبكات والتعاون على المستوى الإقليمي.
    Por otra parte, la FAO ha empezado a promover un diálogo sobre los bosques en las zonas oriental, meridional y occidental de África en colaboración con diversas organizaciones subregionales. UN وشرعت منظمة الأغذية والزراعة، علاوة على ذلك، في تشجيع الحوار بشأن الغابات في النواحي الشرقية والجنوبية والغربية من أفريقيا بالتعاون مع المنظمات دون الإقليمية.
    Seminario paneuropeo sobre " Los bosques en un entorno cambiante " UN حلقة العمل لعموم أوروبا بشأن " الغابات في بيئة متغيرة "
    El resultado de la segunda cumbre fue una estrategia subregional a largo plazo para la conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales centroafricanos, percibida como una importante iniciativa sobre los bosques en el marco de la Iniciativa Ambiental del Nuevo Programa para el Desarrollo de África. UN وتمثلت نتائج مؤتمر القمة الثاني في استراتيجية دون إقليمية طويلة الأجل لصون النظم الإيكولوجية لغابات أفريقيا الوسطى وإدارتها المستدامة، وجرى النظر إليها باعتبارها مبادرة كبرى بشأن الغابات في إطار المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Se han hecho importantes decisiones en cuestiones clave relativas a los bosques, en particular la resolución sobre los bosques en un entorno cambiante, y se espera que el grupo especial intergubernamental de expertos encuentre soluciones mutuamente aceptables y consiga hacer adelantos en la financiación del desarrollo sostenible de los bosques. UN وقد اتُخذت مقررات هامة بشأن القضايا الحرجية الرئيسية، وخاصة القرار بشأن الغابات في بيئة متغيرة، ومن المأمول أن يتمكن فريق الخبراء المخصص الحكومي الدولي من التوصل إلى حلول مقبولة بصورة متبادلة وإحراز تقدم في تمويل التنمية الحرجية المستدامة.
    Gracias a las medidas de aplicación adoptadas por la Asociación en respuesta a la resolución que aprobó el Foro sobre los bosques en su octavo período de sesiones, relativa a los bosques en un entorno cambiante, se intensificaron la cooperación y la coordinación intersectorial de las políticas y programas, así como las aportaciones regionales y subregionales. UN إن إجراءات المتابعة التي اتخذتها الشراكة، استجابة لقرار الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن الغابات في بيئة متغيرة، قد أفضت إلى تعزيز التعاون، وتنسيق السياسات والبرامج الشاملة لعدة قطاعات، والمدخلات الإقليمية ودون الإقليمية.
    ii) Utilicen la plataforma del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para hacer que las instituciones financieras pertinentes, como los bancos regionales y nacionales, en estrecha colaboración con los procesos forestales regionales, sigan desarrollando y analizando formas de movilizar recursos y de incorporar los objetivos globales sobre los bosques en sus programas; UN ' 2` أن تستخدم منبر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لعقد اجتماعات للمؤسسات المالية ذات الصلة من قبيل المصارف الإقليمية والوطنية، والعمل المنسق على نحو وثيق مع العمليات الإقليمية المعنية بالغابات لمواصلة وضع وفهم طرق لحشد الموارد وتعميم الأهداف العالمية بشأن الغابات في برامجها؛
    e) Nota de la Secretaría sobre la propuesta de un proceso para facilitar el examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques en el quinto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques (E/CN.18/2004/12); UN (هـ) مذكرة من الأمانة العامة بشأن اقتراح عملية لتيسير استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات (E/CN.18/2004/12)؛
    Nota de la secretaría sobre los bosques en un entorno cambiante: países con una cubierta forestal reducida, pequeños Estados insulares en desarrollo y países con un cubierta forestal mediana o elevada (E/CN.18/2009/7) UN مذكرة من الأمانة بشأن الغابات في بيئة متغيرة: البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المرتفع والمتوسط (E/CN.18/2009/7)
    En el contexto paneuropeo, el seminario sobre " Los bosques en un entorno cambiante " , celebrado en Koli (Finlandia), del 3 al 5 de septiembre de 2008 (véase el documento E/CN.18/2009/14), sirvió para destacar prioridades clave del octavo período de sesiones del Foro. UN وفي سياق عموم أوروبا، أبرزت حلقة العمل بشأن " الغابات في بيئة متغيرة " المعقودة في كولي، فنلندا، في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2008 (انظر E/CN.18/2009/14) الأولويات الأساسية للدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Las actividades se relacionaban con: la resolución del Foro sobre los bosques en un entorno cambiante, aprobada en el octavo período de sesiones; la resolución del Foro sobre los medios de ejecución de la ordenación sostenible de los bosques, aprobada en el período extraordinario de sesiones en el marco del noveno período de sesiones; y otros aspectos del programa de trabajo plurianual del Foro para el período 2007-2015. UN وتتصل تلك الأنشطة بقرار المنتدى بشأن الغابات في بيئة متغيرة، الذي اعتمد في الدورة الثامنة؛ وقرار المنتدى بشأن وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، الذي اعتمد في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة؛ وغير ذلك من جوانب برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى للفترة 2007-2015.
    En este libro se presentan los resultados del Foro de Lviv sobre los bosques en una economía ecológica: acciones y desafíos para los países de Europa Oriental y Asia Septentrional y Central, que se celebró en Lviv (Ucrania), del 11 al 14 de septiembre de 2012. UN يعرض هذا الكتاب النتائج التي تمخض عنها منتدى لفيف بشأن الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة: الإجراءات والتحديات التي تواجه بلدان أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا، الذي عقد في لفيف، أوكرانيا، في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2012.
    El Instituto participó activamente en la secretaría del Comité Intergubernamental de Negociación para preparar un acuerdo jurídicamente vinculante sobre los bosques en Europa e inició una nueva serie de publicaciones titulada What Science Can Tell Us (Lo que la ciencia nos puede decir). UN وشارك المعهد بنشاط في أمانة لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل عقد اتفاق ملزم قانونا بشأن الغابات في أوروبا وبدأ سلسلة منشورات جديدة معنونة " ماذا يمكن أن يطلِعنا عليه العلم " (What Science Can Tell Us).
    m) Procurar adoptar en el décimo período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques una decisión significativa sobre la financiación forestal, que allane el camino para la aprobación de un acuerdo decisivo sobre el futuro de los mecanismos internacionales sobre los bosques en el undécimo período de sesiones del Foro de 2015; UN (م) السعي، أثناء الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، لاتخاذ قرار مفيد بشأن تمويل الغابات، يمهد الطريق للتوصل إلى اتفاق حاسم على مستقبل الترتيبات الدولية بشأن الغابات في الدورة الحادية عشر عام 2015؛
    El propósito de la presente nota es demostrar los vínculos inextricables que existen entre las tres cuestiones que se abordan en el tema 5 d) del programa sobre los bosques en un entorno cambiante: a) invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal, prevenir la degradación de los bosques y combatir la desertificación; b) los bosques y el cambio climático; y c) los bosques y la diversidad biológica, incluidas las zonas protegidas. UN الغرض من هذه المذكرة هو التدليل على وجود روابط لا تنفك بين المسائل الثلاث التي يجري تناولها في إطار بند جدول الأعمال 5 (ب) بشأن الغابات في بيئة متغيرة، ألا وهي: (أ) وقف فقدان الغطاء الحرجي وعكس مساره، ومنع تدهور الغابات، ومكافحة التصحر؛ (ب) والغابات وتغير المناخ؛ (ج) والغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    h) Precisar las actividades preparatorias que podrá emprender el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques para subsanar las lagunas de información que dificultan facilitar la adopción de una decisión bien fundamentada sobre los arreglos internacionales futuros en materia forestal en el undécimo período de sesiones del Foro que se celebrará en 2015; UN (ح) تحديد الأنشطة التمهيدية التي يمكن أن يضطلع بها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لسد ثغرات المعلومات من أجل تيسير اتخاذ قرارات مستنيرة عن الترتيبات الدولية في المستقبل بشأن الغابات في الدورة الحادية عشرة لمنتدى الأمم المتحدة عام 2015؛
    El Foro Intergubernamental sobre los bosques también puede considerar conveniente continuar las deliberaciones intergubernamentales sobre cuestiones forestales relacionadas con los bosques en el marco de un nuevo arreglo y mecanismo intergubernamental sobre los bosques de todo tipo. UN ٩١ - وقد يرى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أن من المناسب أيضاً مواصلة المداولات الحكومية الدولية بشأن الغابات في ترتيب وآلية حكوميين دوليين جديدين معنيين بجميع أنواع الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus