12 de noviembre de 2007: Respuesta parcial (incompleta en relación con los párrafos 10 a) y d), 11 y 12). | UN | 12 تشرين الأول/أكتوبر 2007: رد جزئي (رد منقوص بشأن الفقرات 10(أ) و (د) و 11 و 12). |
Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 45 a 48 supra, el proyecto de programa del quincuagésimo período de sesiones comprendería los temas siguientesAbreviaturas que se utilizan en el presente documento: | UN | ٤٩ - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من ٤٥ الى ٤٨ أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الخمسين من البنود التالية)٢(: |
Se ruega remitirse también a las explicaciones ofrecidas respecto de los párrafos 31, 32 y 33. | UN | ويرجى الرجوع أيضا إلى التفسيرات المقدمة بشأن الفقرات ٣١ و ٣٢ و ٣٣. |
El Secretario General no tiene observaciones respecto de los párrafos 35 a 37 del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | 32 - ليس لدى الأمين العام أي تعليقات محددة بشأن الفقرات 35 إلى 37 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
1º de noviembre de 2007: Respuesta parcial (incompleta con relación a los párrafos 12, 13, 14, 16 y 26). | UN | 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007: رد جزئي (رد منقوص بشأن الفقرات 12 و13 و14 و16 و26). |
Además, mi delegación tiene reservas con respecto a los párrafos tercero, cuarto y séptimo del preámbulo y a los párrafos 5 y 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, que mencionan las negociaciones multilaterales. | UN | وفضلا عـن ذلك، فإن لدى وفدي تحفظات بشأن الفقرات الثالثة والرابعة والسابعة من ديباجة المشروع والفقرتين ٥ و ٨ من منطوقه، وهي الفقـــرات التي تشير إلى المحادثات المتعددة اﻷطراف. |
Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 46 a 53 supra, el proyecto de programa del quincuagésimo noveno período de sesiones constaría de los temas siguientes: | UN | 54 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 46 إلى 53 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين من البنود التالية: |
Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 49 a 53 supra, el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones constaría de los temas siguientes: | UN | 54 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 49 إلى 54 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين من البنود التالية: |
Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 47 a 51 supra, el proyecto de programa del sexagésimo primer período de sesiones constaría de los temas siguientes: | UN | 52 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 47 إلى 51 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الحادية والستين من البنود التالية: |
La falta de consenso en relación con los párrafos sobre el desarme y la no proliferación del documento final de la Cumbre Mundial de 2005 pone de manifiesto las profundas diferencias existentes entre los Estados con respecto a los objetivos, las prioridades y los enfoques en la esfera del desarme, que no pueden pasarse por alto ni ignorarse. | UN | إن عدم وجود توافق للآراء بشأن الفقرات المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 يبين أن ثمة في الوقت الراهن خلافات حادة بين الدول بخصوص الأهداف والأولويات والنُهُج في ميدان نزع السلاح. |
Con sujeción a las recomendaciones que haga la Mesa en relación con los párrafos 47 a 51 supra, el proyecto de programa del sexagésimo segundo período de sesiones constaría de los temas siguientes: | UN | 52 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 47 إلى 51 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الثانية والستين من البنود التالية: |
12 de noviembre de 2007: Respuesta parcial (incompleta en relación con los párrafos 10 a) y d), 11 y 12). | UN | 12 تشرين الأول/أكتوبر 2007: رد جزئي ( رد منقوص بشأن الفقرات 10(أ) و(د) و11 و12). |
El Secretario General no tiene observaciones respecto de los párrafos 43 a 46 del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | 36 - ليس لدى الأمين العام أي تعليقات محددة بشأن الفقرات 43 إلى 46 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
El Secretario General no tiene observaciones respecto de los párrafos 47 a 50 del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | 37 - ليس لدى الأمين العام أي تعليقات محددة بشأن الفقرات 47 إلى 50 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Varias delegaciones expresaron reservas respecto de los párrafos 260 a 262 del informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar (A/59/62). | UN | 92 - أبدت عدة وفود تحفظات بشأن الفقرات من 260 إلى 262 من تقرير الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار. |
El Secretario General no tiene ninguna observación respecto de los párrafos 22 a 25 del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | 25 - ليس لدى الأمين العام أي تعليق محدد بشأن الفقرات من 22 إلى 25 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
26. Además, respecto de los párrafos 24 a 59, se hicieron las siguientes sugerencias: | UN | 26- إضافةً إلى ذلك، قُدمت بشأن الفقرات 24-59 الاقتراحات التالية: |
1º de noviembre de 2007: Respuesta parcial (incompleta con relación a los párrafos 12, 13, 14, 16 y 26). | UN | 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007: رد جزئي (رد منقوص بشأن الفقرات 12 و13 و14 و16 و26). |
3. El Grupo de Trabajo ha alcanzado un acuerdo total con respecto a los párrafos 1, 3, 7 y 12 del texto. | UN | ٣ - وتابع يقول إن الفريق العامل كان قد توصل الى اتفاق تام بشأن الفقرات ١ و ٣ و ٧ و ١٢ من النص. |
37. La PRESIDENTA expresa su gratitud a la delegación senegalesa por las contestaciones que ha dado acerca de los párrafos 1 a 9 de la lista e invita a los miembros del Comité a hacer preguntas suplementarias sobre esta primera parte de las cuestiones a tratar. | UN | ٧٣- الرئيسة شكرت وفد السنغال على الردود التي قدمها بشأن الفقرات من ١ إلى ٨ من القائمة ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم اﻹضافية بشأن هذا الجزء اﻷول من النقاط التي يتعين معالجتها. |
Véanse los comentarios relativos a los párrafos 1 a 3 del artículo 6. | UN | انظر التعليقات الواردة أعلاه بشأن الفقرات 1 إلى 3 من المادة 6. |
Otras delegaciones consideraron el apartado aceptable en su conjunto, pero manifestaron interés en reservar su posición, pues el texto final del apartado dependería del acuerdo a que lleguen las delegaciones respecto de los apartados c), d) y e). | UN | 292 - وهناك وفود أخرى تجد الفقرة مقبولة بأكملها غير أنها تود الاحتفاظ برأيها وتعتبر أن الصياغة النهائية للفقرة ستتوقف على الاتفاق الذي تتوصل إليه الوفود بشأن الفقرات (ج) و (د) و (هـ) السابقة. |
El fundamento jurídico de la extradición es el tratado bilateral mencionado supra en la respuesta relativa a los apartados a), b) y c) del párrafo 3 de la resolución 1373 (2001). | UN | يوجد الأساس القانوني لتسليم المجرمين في المعاهدات الثنائية المذكورة في الرد الوارد أعلاه بشأن الفقرات الفرعية 3 (أ) و (ب) و (ج) من القرار 1373 (2001). |
118. Basándose en sus deliberaciones sobre los apartados a) a d), el Grupo de Trabajo decidió suprimir el proyecto de artículo. | UN | 118- وفي ضوء مداولاته بشأن الفقرات الفرعية (أ) إلى (د)، قرر الفريق العامل حذف مشروع المادة. |
" El Presidente del Comité Preparatorio declaró que continuaban los debates del Comité sobre los párrafos que llevaban la indicación `pendiente ' en el proyecto de documento final. | UN | " وذكر رئيس اللجنة أن المناقشات في اللجنة التحضيرية مستمرة بشأن الفقرات المشار اليها في " الوثيقة الختامية " بأنها لم يُبت فيها بعد. |