Nuestro patrocinio de los dos proyectos de resolución sobre los océanos y el derecho del mar se basa en las consideraciones precedentes. | UN | وما دفعنا إلى الاشتراك في تقديم مشروعي القرارين بشأن المحيطات وقانون البحار هو الاعتبارات آنفة الذكر. |
Fondo Fiduciario para ayudar a los Estados en desarrollo a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Afirmaron, entre otras cosas, que el proceso había revitalizado los debates de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar, que, gracias a ello, se habían focalizado más y habían pasado a ser más pertinentes. | UN | وقالت هذه الوفود، من بين ما قالت، إن العملية التشاورية ستؤدي إلى إعادة تنشيط مداولات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار، حيث أصبحت هذه المداولات من جراء هذه العملية أكثر تركيزا وصلة بالموضوع. |
B. Mecanismo general de cooperación interinstitucional sobre los océanos y el derecho del mar | UN | باء - الآلية العامة للتعاون المشترك بين الوكالات بشأن المحيطات وقانون البحار |
Informe sobre el proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار |
El fomento de la capacidad debería ser central en nuestras deliberaciones sobre los océanos y el derecho del mar. | UN | وبناء القدرة موضوع ينبغي أن يحتل مكانة رئيسية في مداولاتنا بشأن المحيطات وقانون البحار. |
Fondo fiduciario para ayudar a los Estados en desarrollo a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Proceso de consultas oficiosas de composición abierta sobre los océanos y el derecho del mar | UN | العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار |
En sucesivas resoluciones de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar se ha destacado también la necesidad de formar capacidad. | UN | وجرى أيضا تأكيد الحاجة إلى بناء القدرات في قرارات الجمعية العامة المتتالية بشأن المحيطات وقانون البحار. |
El debate anual y las resoluciones sobre los océanos y el derecho del mar son importantes y deben continuar. | UN | إن المناقشة السنوية التي تجرى بشأن المحيطات وقانون البحار والقرارات التي تتخذ بشأنها هامة ويجب أن تستمر. |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Informe sobre el proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Fondo fiduciario para ayudar a los Estados en desarrollo a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
En el curso de los años, la resolución anual sobre los océanos y el derecho del mar se ha convertido en un instrumento complejo, técnico y, en cierta medida, interpretativo. | UN | فعلى مر السنين، أصبح القرار السنوي بشأن المحيطات وقانون البحار صكا مركبا وتقنيا وتفسيريا في بعض النواحي. |
Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Fondo fiduciario para ayudar a los Estados en desarrollo a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Servirá también de base para los debates en la novena reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar. | UN | وسيتخذ التقرير فضلا عن ذلك أساسا للمناقشة التي ستجري في الاجتماع التاسع لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار. |
Determinación por los Copresidentes de las cuestiones de las que sería conveniente que se ocupara la Asamblea General en el futuro en su labor relacionada con los océanos y el derecho del mar | UN | تحديد الرئيسَيْن لمسائل يمكن أن تحظى بالاهتمام في أعمال الجمعية العامة المقبلة بشأن المحيطات وقانون البحار |
Por lo tanto, con profundo pesar Islandia se ha de abstener en la votación del proyecto de resolución relativo a los océanos y el derecho del mar presentado este año. | UN | ومن ثم ستمتنع أيسلندا، لﻷسف الشديد، عن التصويت على مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار، بالصيغة التي قدم بها في هذه السنة. |
Finalmente, la delegación de Bolivia destaca positivamente la labor desplegada por el Secretario General en cumplimiento de la resolución 52/26, relativa a los océanos y el derecho del mar. | UN | وأخيرا، يركز وفد بوليفيا على العمل اﻹيجابي الذي اضطلع به اﻷمين العام استجابة للقرار ٥٢/٢٦، بشأن المحيطات وقانون البحار. |
2000-2002 Copresidente del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre asuntos oceánicos y el derecho del mar. | UN | 2000-2002رئيس مشارك، عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار. |
Este año hemos tomado medidas importantes para fortalecer la coordinación y la cooperación internacionales relativas a los océanos y el derecho del mar. La Asamblea General, basándose en la iniciativa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, aprobará en breve el establecimiento de un proceso consultivo para facilitar el examen anual de las cuestiones relativas a los océanos. | UN | واتخذنا هذا العام خطوات هامة لتعزيز التعاون والتنسيق الدوليين بشأن المحيطات وقانون البحار. واستنادا إلى مبادرة أطلقتها لجنة التنمية المستدامة، ستوافق الجمعية العامة عما قريب على إنشــاء عمليــة استشارية لتســهيل الاستعراض الســنوي لمسائل المحيـــطات. |
Cuestiones de las que sería conveniente que se ocupara la Asamblea General en relación con los océanos y el derecho del mar | UN | القضايا التي قد تستفيد من توجيه الاهتمام إليها في الأعمال المقبلة للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار |
Las delegaciones expresaron su reconocimiento por la adición al informe del Secretario General sobre océanos y el derecho del mar (A/66/70/Add.1). | UN | 10 - أعربت الوفود عن تقديرها للإضافة لتقرير الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار (A/66/70/Add.1). |
Nos complace el hecho de que la materia sobre la que versará la reunión del año próximo del Proceso de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar sea el fomento de la capacidad en los asuntos relativos a los océanos y el derecho del mar, incluidas las ciencias marinas. | UN | ونرحًب بأن موضوع العام المقبل بالنسبة لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار سيدور حول بناء القدرات في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية. |