"بشأن المسألة النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la cuestión nuclear
        
    • respecto de la cuestión nuclear
        
    • sobre las cuestiones nucleares
        
    • en relación con la cuestión nuclear
        
    • relativas a la cuestión nuclear
        
    • sobre el tema nuclear
        
    Comunicado sobre la cuestión nuclear relativa a la República Popular Democrática de Corea emitido el 31 de marzo de 1994 UN بيان بشأن المسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة أصدرته رئاســة الاتحاد اﻷوروبي
    Al mismo tiempo, Israel debe prestar la consideración debida a su posición sobre la cuestión nuclear. UN وفـــي الوقـت نفسه، يجب أن تعطى اسرائيل الاهتمام الواجب لموقفها بشأن المسألة النووية.
    Hoy algunos Estados han expresado sus opiniones sobre la cuestión nuclear de la península de Corea. UN واليوم أعربت دول قليلة عن رأيها بشأن المسألة النووية في شبه الجزيـرة الكوريــــة.
    respecto de la cuestión nuclear con los Estados Unidos, no tenemos la intención de obtener ventajas ni sacar provecho. UN ونحن لا نعتزم أن نتوصل الى صفقة مع الولايات المتحدة بشأن المسألة النووية أو أن نحصل على أي شيء منها في هذا الصدد.
    Creemos que la Conferencia no debería limitar exclusivamente sus debates sobre las cuestiones nucleares al tratado de cesación. UN إننا نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي ألا يقصر مناقشاته بشأن المسألة النووية على معاهدة للوقف فقط.
    Las autoridades de Corea del Sur deben sentarse y observar el proceso en lugar de comportarse en forma ridícula en relación con la cuestión nuclear. UN ويجب على الســلطات الكورية الجنوبية أن تجلس فقط وتستمتع بمشــاهدة العملية بدلا من سلوكها السخيف بشأن المسألة النووية.
    Documento de trabajo sobre la cuestión nuclear en el Oriente Medio presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المسألة النووية في الشرق الأوسط
    En ese sentido, deseo referirme brevemente al enfoque y a la iniciativa de la República Islámica del Irán sobre la cuestión nuclear. UN وهنا أود أن أتكلم بإيجاز عن نهج جمهورية إيران الإسلامية ومبادرتها بشأن المسألة النووية.
    Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana. UN ويود وفدي اليوم أن يدلي ببيان موجز بشأن المسألة النووية الكورية الشمالية.
    Declaración sobre la cuestión nuclear de la República Islámica del Irán UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    Declaración sobre la cuestión nuclear de la República Islámica del Irán UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    Declaración sobre la cuestión nuclear de la República Islámica del Irán UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    Declaración sobre la cuestión nuclear de la República Islámica del Irán UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo I, hice todo lo humanamente posible para tratar de reconfigurar el consenso sobre la cuestión nuclear. UN وبصفتي رئيس الفريق العامل، فقد بذلت قصارى جهدي في محاولة التوصل مجدداً إلى توافق في الآراء بشأن المسألة النووية.
    Es por ello que la delegación de la República Popular Democrática de Corea les exhorta firmemente a intentar abandonar su postura anacrónica sobre la cuestión nuclear en la península coreana. UN ولذلك، يحثهما وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بقوة على محاولة التخلي عن موقفهما الذي يتنافى مع روح العصر بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente un comunicado sobre la cuestión nuclear relativa a la República Popular Democrática de Corea emitido en nombre de la Unión Europea por su Presidencia. UN أتشرف بأن أحيل اليكم، طيه، بيانا أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي باسم الاتحاد، بشأن المسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    También propiciamos el diálogo entre la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea, así como la negociación entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea sobre la cuestión nuclear. UN ونشجع كذلك إجراء الحــــوار بيـــن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية كوريا، باﻹضافة الى المفاوضات بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن المسألة النووية.
    Quizá las autoridades de Corea del Sur intenten convencer a la comunidad internacional respecto de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وقد تحاول السلطات الكورية الجنوبية أن تقنع المجتمع الدولي بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Para este ciclo, el Movimiento de los Países No Alineados ha propuesto un tema del programa sobre las cuestiones nucleares similar al del ciclo anterior. UN واقترحت حركة عدم الانحياز إدراج بند بشأن المسألة النووية في جدول أعمال هذه الدورة يكون مماثلا للبند الذي كان مدرجا في جدول أعمال الدورة السابقة.
    La posición adoptada por el Japón y Corea del Sur en relación con la cuestión nuclear en la península coreana no ayuda a encontrar una solución duradera para dicha cuestión. UN والموقف الذي تتخذه اليابان وكوريا الجنوبية بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية لا يمكن أن يساعد في البحث عن حل دائم للمسألة.
    Como miembro responsable de las Naciones Unidas, Viet Nam considera que se debe dar cumplimiento a las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la cuestión nuclear en la Península de Corea. UN وترى فييت نام، بوصفها عضوا مسؤولا في الأمم المتحدة، أنه يجب الامتثال لقرارات مجلس الأمن بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus