"بشأن المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la igualdad entre los géneros
        
    • sobre la igualdad de género
        
    • sobre igualdad de género
        
    • sobre igualdad entre los géneros
        
    • en materia de igualdad entre los géneros
        
    • en materia de igualdad de género
        
    • para la igualdad entre los géneros
        
    • sobre la igualdad entre los sexos
        
    • en materia de género
        
    • de la igualdad entre los géneros
        
    • sobre la igualdad de los géneros
        
    • relativas a la igualdad entre los géneros
        
    • relativa a la igualdad entre los géneros
        
    • sobre la igualdad entre hombres y mujeres
        
    • de la igualdad de género
        
    Unión Africana, Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África, 2004 UN الإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا، 2004
    :: El diálogo sobre la igualdad entre los géneros y las minorías étnicas; UN :: الحوار بشأن المساواة بين الجنسين والأقليات الإثنية؛
    En los últimos años hemos presenciado una creciente polarización en el debate internacional sobre la igualdad de género. UN وفي السنوات الأخيرة، شهدنا تزايدا في عملية الاستقطاب في المناقشات الدولية بشأن المساواة بين الجنسين.
    Es importante que participen más activamente hombres y jóvenes de ambos sexos en el debate sobre la igualdad de género. UN فمن المهم إشراك الرجال والشبان من الجنسين بصورة أنشط في الحوار الدائر بشأن المساواة بين الجنسين.
    Esa es la finalidad de la presente estrategia sobre igualdad de género. UN وستسخدم هذه الاستراتيجية بشأن المساواة بين الجنسين لتحقيق هذا الغرض.
    En 2007 el Fondo intervino en 13 programas conjuntos de las Naciones Unidas sobre igualdad entre los géneros, frente a 7 en 2006. UN وشارك الصندوق في 13 برنامجا مشتركا بشأن المساواة بين الجنسين نفذتها الأمم المتحدة، مقارنة بـ 7 مشاريع في عام 2006.
    ONU Mujer fortalecerá la voz y la acción de las Naciones Unidas en materia de igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN وسيعمل كيان الأمم المتحدة للمرأة على تعزيز صوت الأمم المتحدة وعملها بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Diálogo sobre la igualdad entre los géneros y las minorías étnicas UN الحوار بشأن المساواة بين الجنسين والأقليات الإثنية
    La red hace un seguimiento del debate actual sobre la igualdad entre los géneros y la igualdad étnica y pone de manifiesto nuevas perspectivas. UN وتتابع الشبكة حاليا الحوار الدائر بشأن المساواة بين الجنسين والإثنيات وتستحدث أفكارا جديدة.
    Asimismo, el UNFPA organizó o respaldó otras reuniones sobre la igualdad entre los géneros, el envejecimiento, las migraciones y el medio ambiente, y financió publicaciones sobre esos asuntos. UN كما نظم عدة اجتماعات أخرى بشأن المساواة بين الجنسين والشيخوخة والهجرة والبيئة أو دعم تنظيمها، ووفر الدعم من أجل إصدار منشورات بشأن هذه المسائل.
    Las principales leyes de Dinamarca sobre la igualdad entre los géneros son las siguientes: UN والقوانين الرئيسية في الدانمرك بشأن المساواة بين الجنسين كما يلي:
    El informe debe ayudar a proporcionar una base sólida para el debate parlamentario anual sobre la igualdad entre los géneros. UN وينبغي أن يساعد التقرير في توفير أساس محدد للمناقشة البرلمانية السنوية بشأن المساواة بين الجنسين.
    El Consejo para la Igualdad de Condición ha intentado especialmente cambiar la opinión pública sobre la igualdad de género. UN وقد بذل مجلس المساواة في الأوضاع جهودا خاصة لتغيير أفكار الناس بشأن المساواة بين الجنسين.
    En la actualidad, el Comité estaba preparando una observación general sobre la igualdad de género y el derecho al trabajo y una declaración sobre derechos culturales. UN وقالت إن اللجنة تعمل حاليا على صياغة تعليق عام بشأن المساواة بين الجنسين والحق في العمل وعلى إعداد بيان بشأن الحقوق الثقافية.
    Se están haciendo esfuerzos por convencer a los miembros de la Asamblea Nacional de la necesidad de proponer y aprobar una ley sobre la igualdad de género. UN وتبذل الجهود لإقناع أعضاء الجمعية الوطنية بضرورة اقتراح قانون بشأن المساواة بين الجنسين واعتماده.
    Plan de acción cuatrienal sobre igualdad de género UN خطة العمل الرباعية بشأن المساواة بين الجنسين
    Desde 1995 Experta Jurídica del Consejo de Europa sobre igualdad entre los géneros y violencia contra las mujeres. UN 1995 حتى الآن مستشار قانوني لدى مجلس أوروبا بشأن المساواة بين الجنسين والعنف المرتكب ضد المرأة.
    Mediante planes de acción nacionales en materia de igualdad entre los géneros con objetivos e indicadores claros pueden fomentarse la rendición de cuentas y la transparencia. UN ويمكن لخطط العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين التي لها أهداف ومؤشرات واضحة، أن تعزز المساءلة والشفافية.
    Esas leyes permiten a los mediadores verificar los avances conseguidos en materia de igualdad de género e investigar las infracciones. UN ومكّنت هذه القوانين أمناء المظالم من رصد التقدم بشأن المساواة بين الجنسين والتحقيق في الانتهاكات الحاصلة.
    Adición: Plan de acción para la igualdad entre los géneros UN إضافة: خطة عمل بشأن المساواة بين الجنسين
    Desde el año fiscal 1996, el Ministerio de Educación ha estado organizando, con consignación de fondos, seminarios sobre la igualdad entre los sexos dirigidos a los jóvenes. UN وتعقد وزارة التعليم حلقة دراسية بشأن المساواة بين الجنسين للشباب بشكل اجمالي منذ السنة المالية ٦٩٩١ .
    El proceso de redacción del informe ha brindado al Gobierno la oportunidad de evaluar su política en materia de género. UN فقد هيأت عملية تجميع عناصر التقرير الفرصة لحكومتها لتقييم سياستها بشأن المساواة بين الجنسين.
    Si no se conjuran esos sistemas de discriminación, será muy difícil realizar adelantos sustanciales respecto de la igualdad entre los géneros. UN وما لم تُعالج كل هذه النُظم التمييزية، سيكون من المتعذر جدا إحراز تقدم كبير بشأن المساواة بين الجنسين.
    :: Colaboración con el aparato público y las organizaciones de la sociedad civil en la elaboración del documento de sesiones No. 5 sobre la igualdad de los géneros y el desarrollo. UN :: التعاون مع الآلية الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لإعداد الورقة الدورية رقم 5 بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية.
    El material trata de cuatro cuestiones diferentes relativas a la igualdad entre los géneros: UN وتعالج المادة التي يجري تدريسها أربع مسائل مختلفة بشأن المساواة بين الجنسين.
    Legislación relativa a la igualdad entre los géneros UN التشريعات بشأن المساواة بين الجنسين
    Revisión del manual de proyectos y mejora de las orientaciones sobre la igualdad entre hombres y mujeres. UN دليل مشاريع منقح يتضمن توجيها محسنا بشأن المساواة بين الجنسين.
    Observa además que tal vez sería conveniente emitir directrices para facilitar la coordinación entre los organismos del sistema respecto de la igualdad de género. UN وأشارت كذلك إلى أنه ربما يكون من المناسب إصدار توجيهات لتيسير التنسيق أجهزة المنظومة، بشأن المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus