"بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las IPSAS
        
    • en relación con las IPSAS
        
    • relativas a las IPSAS
        
    • sobre las normas IPSAS
        
    • la adopción de las IPSAS
        
    • en relación con las Normas
        
    Con ese fin, se impartirá un curso de capacitación sobre las IPSAS para todos los auditores. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، سوف تنظم دورة تدريبية لجميع مراجعي الحسابات بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El UNFPA y sus asociados continuarían suministrando información a la Junta sobre las IPSAS. UN وسيواصل الصندوق وشركاؤه إحاطة المجلس بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se elaboraron 44 políticas sobre las IPSAS. Se completó el marco normativo básico para la adopción de las IPSAS UN أعدت 44 سياسة بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام واستكمل جزء كبير من إطار سياسة هذه المعايير
    Su mejoramiento permitirá la reestructuración de algunos procedimientos especialmente en relación con las IPSAS. UN وسوف يتيح التطوير القيام ببعض العمليات لإعادة هيكلته خصيصا بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خصيصا.
    Se organizaron programas de capacitación de instructores sobre las IPSAS para las misiones sobre el terreno y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN ونظم برامج لتدريب المدربين بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في البعثات الميدانية وإدارة الدعم الميداني
    La página era una fuente integral de recursos para los usuarios que buscaban información u orientación sobre las IPSAS. UN وشكل هذا الموقع مصدراً واحداً لاستقاء جميع المعلومات بالنسبة إلى المستخدمين الباحثين عن معلومات أو توجيه بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La página era una fuente integral de recursos para los usuarios que buscaban información u orientación sobre las IPSAS. UN وشكل هذا الموقع مصدراً واحداً لاستقاء جميع المعلومات بالنسبة إلى المستخدمين الباحثين عن معلومات أو توجيه بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se proporcionó orientación en el taller sobre las IPSAS impartido a los oficiales jefes de finanzas de las misiones de mantenimiento de la paz sobre la aplicación de las IPSAS y la continuidad de los sistemas que se venían utilizando antes de la implantación de Umoja. UN قُدم التوجيه أثناء حلقة العمل التي نُظِّمت بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل كبار الموظفين الماليين في بعثات حفظ السلام بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وبشأن كيفية مواصلة استخدام النظم القديمة قبل تنفيذ نظام أوموجا.
    Las organizaciones deben encargarse de crear sus planes de capacitación sobre las IPSAS e impartir la capacitación correspondiente conforme a ellos. UN 19 - تقع على المنظمات مسؤولية إعداد خططها التدريبية بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتنفيذ التدريب وفقا لما هو مقرر.
    La Junta considera que sus informes sobre las IPSAS y el plan maestro de mejoras de infraestructura son un ejemplo del apoyo que puede prestar a la Asamblea General y la Administración para hacer un uso óptimo de los recursos; UN ويرى المجلس، على سبيل المثال، أن تقاريره بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمخطط العام لتجديد مباني المقر تبين كيفية تمكنه من دعم الجمعية العامة والإدارة في معالجة المخاطر التي تتعرض لها القيمة لقاء المال؛
    Estas deficiencias podrían corregirse o mejorarse examinando y prestando atención a las nuevas directrices sobre las IPSAS e impartiendo capacitación en el terreno para fomentar la creación de capacidad. UN وأوجه الضعف هذه يمكن معالجتها أو تحسينها عن طريق استعراض التوجيهات الموضوعة حديثا من البرنامج الإنمائي بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتشديد عليها أو من خلال التدريب لتوفير قدرة في الميدان.
    El UNFPA también contribuyó a la labor del comité asesor institucional que vigila la aplicación del enfoque armonizado a las transferencias de efectivo a las oficinas en los países, así como a la labor del grupo de trabajo de auditoría y la de varias reuniones sobre las IPSAS. UN 12 - وساهم الصندوق أيضاً في اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات التي ترصد تنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية إلى المكاتب القطرية، والفريق العامل لمراجعة الحسابات، وعدة اجتماعات بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El segundo informe del Secretario General sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) por las Naciones Unidas (A/64/355) presenta las propuestas sobre las IPSAS de manera sincronizada con las del proyecto Umoja y un calendario de aplicación ajustado. UN 5 - وقالت إن التقرير المرحلي الثاني للأمين العام بشأن الأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/64/355) يقدم مقترحات بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتزامن مع تلك الخاصة بمشروع أوموجا وتضع جدولا زمنيا معدلا للتنفيذ.
    Sin embargo, el personal de finanzas de la Comisión de Indemnización había de participar en el curso de formación en línea de las Naciones Unidas y en un seminario de formación externo sobre las IPSAS que se celebraría en Ginebra en junio de 2010. 5. Estado de ingresos y gastos UN بيد أنه كان من المفترض أن يشارك الموظفون الماليون التابعون للجنة التعويضات في التدريب الإلكتروني للأمم المتحدة القائم على الحاسوب عن طريق الشبكة الإلكترونية الداخلية (إنترانت)، وكذلك في حلقة تدريبية خارجية بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في جنيف، من المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2010.
    La Junta también pidió que se mantuviera a los órganos normativos informados de las novedades de interés para la ONUDI en relación con las IPSAS (IDB.33/Dec.5). UN وطلب المجلس أيضا إطلاع أجهزة تقرير السياسات التطورات المتعلقة باليونيدو بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (م ت ص-33/م-5).
    En la página web también se pueden consultar documentos finales de orientación sobre las normas y políticas relativas a las IPSAS aprobadas hasta la fecha por el Grupo de Trabajo sobre Normas de Contabilidad/Red de Presupuesto y Finanzas, así como un glosario de términos y definiciones clave relativos a las IPSAS; UN وتتيح هذه الصفحة الشبكية أيضا ورقات توجيهية نهائية بشأن المعايير والسياسات التي أقرّتها حتى الآن بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية/وشبكة الميزانية والمالية وبها مسرد للمصطلحات والتعاريف الرئيسية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    18. En el proceso de aplicación de las IPSAS, la ONUDI solicitó orientación de la Auditoría Externa para finalizar su Manual de políticas sobre las normas IPSAS y preparar los estados financieros en conformidad con las mismas. UN 18- أثناء مسار عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التمست اليونيدو الإرشاد من مكتب المراجعة الخارجية للحسابات بخصوص وضع الصيغة النهائية لدليل سياساتها بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (إيبساس)، وإعداد بيانات مالية تمتثل لهذه المعايير.
    Se informa a la Conferencia de las novedades de interés para la ONUDI en relación con las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) surgidas desde la publicación del documento IDB.33/5, de conformidad con la decisión IDB.33/Dec.5, y se presenta un proyecto de decisión para su examen. UN عملا بالمقرّر م ت ص-33/م-5، تبلّغ هذه الوثيقة المؤتمر بالتطوّرات المتعلقة باليونيدو التي جدّت بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام منذ صدور الوثيقة IDB.33/5، وتورد مشروع مقرّر للنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus