"بشأن الممارسات الضارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre prácticas perjudiciales
        
    • sobre las prácticas nocivas
        
    • sobre prácticas nocivas
        
    • relativas a las prácticas nocivas
        
    Recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة
    Recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة
    Recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة
    La recomendación general sobre las prácticas nocivas es un trabajo pionero. UN كما أن التوصية العامة بشأن الممارسات الضارة عمل رائد.
    El Comité también comenzó a trabajar con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en una observación general conjunta sobre las prácticas nocivas y los derechos humanos. UN كما بدأت اللجنة في العمل مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على إصدار تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة وحقوق الإنسان.
    59. En su período de sesiones más reciente, el Comité aprobó el texto de la primera observación general elaborada por dos Comités, conjuntamente con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, sobre prácticas nocivas. UN 59 - وأضافت قائلة إن اللجنة، خلال آخر دورة لها، اعتمدت نص أول تعليق عام على الإطلاق مشترك بين لجنتين، وُضع بالاشتراك مع لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، بشأن الممارسات الضارة.
    Una tendencia digna de mención ha sido la promulgación de leyes relativas a las prácticas nocivas. UN 11 - وثمة اتجاه جدير بالذكر، وهو اعتماد تشريعات بشأن الممارسات الضارة.
    Recomendación general conjunta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño sobre prácticas perjudiciales UN التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة التي ستصدر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل
    Observación o recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales UN التوصية العامة المشتركة/التعليق العام بشأن الممارسات الضارة
    34. El grupo de trabajo revisó el proyecto de recomendación y observación general sobre prácticas perjudiciales en tres sesiones celebradas durante el período de sesiones. UN 34 - نقح الفريق العامل مشروع التوصية العامة/التعليق العام بشأن الممارسات الضارة في ثلاث جلسات عقدها أثناء الدورة.
    Observación o recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales UN توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة
    El Comité examinó un proyecto de esbozo inicial de la recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales preparado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño. UN 32 - نظرت اللجنة في مشروع مخطط التوصية العامة المشتركة بشأن الممارسات الضارة التي ستصدر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل.
    El Comité examinó el esbozo del proyecto de recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales y se reunió con miembros del Comité de los Derechos del Niño para seguir estudiando el esbozo y el plan de acción. UN 35 - نظرت اللجنة في مخطط مشروع التوصية المشتركة بشأن الممارسات الضارة واجتمعت مع أعضاء لجنة حقوق الطفل لمواصلة مناقشة المخطط وخطة العمل.
    En conjunción con el Comité sobre los Derechos del Niño, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer está trabajando también en una recomendación u observación general sobre prácticas perjudiciales. UN 49 - وتعمل اللجنة حاليا أيضا على وضع توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة بالاشتراك مع لجنة حقوق الطفل.
    La encuesta a base de indicadores múltiples también dispone de módulos específicos sobre prácticas perjudiciales que tienen dimensiones de género significativas, tales como el matrimonio infantil y la mutilación/ablación genital femenina. UN ويتضمن المسح المتعدد المؤشرات وحدات محددة بشأن الممارسات الضارة التي لها أبعاد جنسانية واسعة النطاق، مثل زواج الأطفال، وتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث.
    El grupo de trabajo se reunió durante el período de sesiones y revisó la última versión del proyecto conjunto de recomendación/observación general sobre prácticas perjudiciales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño. UN 43 - اجتمع الفريق العامل خلال الدورة، وقام بتنقيح الصيغة الأخيرة لمشروع التوصية العامة/التعليق العام المشترك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بشأن الممارسات الضارة.
    Recomendación general núm. 31 del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y observación general núm. 18 del Comité de los Derechos del Niño sobre las prácticas nocivas, adoptadas de manera conjunta UN التوصية العامة رقم 31 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/التعليق العام رقم 18 للجنة حقوق الطفل، الصادران بصفة مشتركة، بشأن الممارسات الضارة
    a) Celebre consultas con organizaciones de mujeres y de la sociedad civil y con los líderes tradicionales a escala departamental y municipal, con vistas a fomentar un diálogo sobre las prácticas nocivas y promover una aceptación amplia del nuevo marco legislativo; UN (أ) أن تجري مشاورات مع المجتمع المدني والمنظمات النسائية والزعماء التقليديين، على صعيد المقاطعات والبلديات، بغية تعزيز نوع من الحوار بشأن الممارسات الضارة وتشجيع قبول الإطار التشريعي الجديد على نطاق واسع؛
    A pesar del reconocimiento de ese hecho, los datos desglosados sobre prácticas nocivas siguen siendo escasos y rara vez son comparables entre países y a lo largo del tiempo, lo que lleva a una comprensión limitada de la magnitud y evolución del problema y dificulta la identificación de medidas específicas y debidamente adaptadas. UN 38 - وعلى الرغم من وجود إقرار بهذا الأمر، فإن توافر البيانات المصنفة بشأن الممارسات الضارة لا يزال محدودا ويندر أن تكون هذه البيانات قابلة للمقارنة بين البلدان وعلى مدى الزمن، مما يحـِـدّ من القدرة على الإحاطة بحجم المشكلة وتطورها وعلى التعرف على التدابير المصممة والمحددة الأهداف على الوجه المناسب للظروف.
    El 3 de noviembre de 2014, el Comité aprobó, por consenso, la recomendación general núm. 31 del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la observación general núm. 18 del Comité de los Derechos del Niño, formuladas conjuntamente, relativas a las prácticas nocivas. UN 11 - في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء التوصيةَ العامة المشتركة رقم 31 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/التعليق العام رقم 18 للجنة المعنية بحقوق الطفل بشأن الممارسات الضارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus